COMPARISON DEGREES / СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

COMPARISON DEGREES

Еще раз напомним, что прилагательное (Adjective) – это слово, которое обозначает признак предмета, лица или явления. Оно отвечает на вопрос «какой?». Давайте рассмотрим, как образовать степени сравнения прилагательных в английском языке.

Все прилагательные делятся на две группы: качественные (qualitative) и относительные (relative). Но не все из них мы можем сравнивать. Например, «деревянный» – относительное прилагательное, и мы не можем сказать «более деревянный». А качественные прилагательные можно представить в положительной (красивый), сравнительной (красивее) и превосходной (самый красивый) степенях сравнения.

СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

COMPARATIVE DEGREE

Положительная степень – это простая форма прилагательного: умный, веселый, мягкий. Эту форму вы встречаете в словарях. Например: brave (храбрый), new (новый), cold (холодный).

Сравнительная степень используется, когда сравнивают характеристики двух или более предметов, лиц. Такие слова, как «быстрее», «выше», «сильнее» – прилагательные в сравнительной степени. Как ее образовать?

К коротким прилагательным (состоят из одного или двух слогов) нужно добавить окончание -er: cheap (дешевый) – cheaper (дешевле), narrow (узкий) – narrower (уже), long (длинный) – longer (длиннее).

Если прилагательное заканчивается на -e, то мы просто добавляем -r: close (близкий) – closer (ближе).

Если прилагательное заканчивается на -у, то -y меняется на -i: lucky (везучий) – luckier (более везучий), easy (простой) – easier (проще).

Если прилагательное заканчивается на сочетание гласная + согласная, то конечная согласная удваивается: big (большой) – bigger (больше), hot (горячий) – hotter (горячее).

Сравнительная степень длинных прилагательных (более 2-х слогов) образуется при помощи слов more (более) и less (менее): expensive (дорогой) – more expensive (дороже), serious (серьезный) – less serious (менее серьезный), comfortable (удобный) – more comfortable (более удобный).

ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

SUPERLATIVE DEGREE

Если для сравнительной степени нужно два объекта, чтобы сравнивать характеристики, то для превосходной нужно несколько объектов, среди которых мы будем выделять один «самый-самый». Для образования этой степени мы выполняем следующее:

К коротким прилагательным добавляем окончание -est: thin (тонкий) – the thinnest (самый тонкий), fast (быстрый) – the fastest (самый быстрый). При этом прилагательные на -e, -у и на согласную букву подчиняются тем же правилам, что и при образовании сравнительной степени: the simplest (самый простой), the busiest (самый занятый).

Длинные прилагательные мы употребляем со словами most (самый) и least (менее всего): talented (талантливый) – the most talented (самый талантливый), interesting (интересный) – the least interesting (наименее интересный).

При образовании этой степени обязательно нужно употреблять артикль the, как и написано в вышеуказанных примерах.

ОСОБЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

А еще в английском есть список прилагательных, которые могут употребляться и с суффиксами, и с со словами more/most, less/least:

  1. Able способный
  2. Angry злой
  3. Clever умный
  4. Common общий
  5. Cruel жестокий
  6. Friendly дружелюбный
  7. Gentle нежный
  8. Handsome красивый
  9. Narrow узкий
  10. Pleasant приятный
  11. Polite вежливый
  12. Quiet тихий
  13. Serious серьезный
  14. Simple простой
  15. Sour кислый

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ-ИСКЛЮЧЕНИЯ

Также есть прилагательные, степени сравнения которых образуются не по общему правилу. Эти прилагательные, как и их формы, следует знать наизусть:

  1. Good – better – the best (хороший – лучше – лучший).
  2. Bad – worse – the worst (плохой – хуже – худший).
  3. Little – less – the least (маленький – меньше – наименьший).
  4. Many/much – more – the most (много – больше – наибольший).
  5. Old – older – the oldest (старый – старше – самый старый).
  6. Old – elder – the eldest (старый – старше – самый старший) – о членах семьи.
  7. Late – later – the latest/last (поздний – более поздний – последний/последний по времени).
  8. Late – the latter – the last (поздний – второй из двух перечисленных – последний по порядку).
  9. Near – nearer – the nearest (близкий – более близкий – ближайший по расстоянию).
  10. Near – nearer – next/the next (близкий – более близкий – следующий по времени/следующий по порядку).
  11. Far – farther – the farthest (дальний – более дальний – самый дальний).
  12. Far – further – the furthest (дальний, далекий – дальнейший – дальнейший/добавочный).

УСИЛЕНИЕ СТЕПЕНЕЙ СРАВНЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

В английском языке существуют сильные прилагательные (extreme or strong adjectives), которые имеют яркую стилистическую окраску и являются более выразительными аналогами слабых прилагательных.

Например, big – huge, good – excellent, bad – terrible .

Но даже такие прилагательные можно сделать ещё ярче и придать им определенную эмоциональную окраску.

Альтернативой “very” в данном случае выступают следующие усилительные наречия (intensifying adverbs) : highly, extremely, utterly, absolutely, deeply, bitterly, strongly, ridiculously

1) Highly (весьма, чрезмерно), extremely (крайне, безмерно).

Используются со словами, выражающими возможность, вероятность ((un)likely, unusual, probable, effective, successful, competitive, controversial, recommended). За исключением highly controversial обычно сочетается с прилагательными, обладающими положительным значением (effective, successful).

Например: Seven habits of highly effective people. — Семь навыков высокоэффективных людей.

2) Absolutely (совершенно, полностью), utterly (крайне).

Оба этих наречия сочетаются с прилагательными, которые изначально подразумевают в своем значении “very” (ridiculous, stupid, impossible, wrong, alone, appalled, convinced, devastated, miserable, exhausted, hilarious).

Таким образом, мы говорим absolutely exhausted – совершенно вымотанный, utterly hilarious – крайне забавный.

3) Deeply (глубоко, сильно, очень).

Как правило, сочетается со словами, выражающими чувства и эмоции, таким образом, подчеркивая их силу или глубину (religious, unhappy, ashamed, concerned, shocked, committed , moved, affected, hurt (of feelings ), regret , care).

Чаще используется на письме, чем в речи. Например: I deeply regret having said that to you . – Я очень глубоко сожалею, что сказал это тебе.

4) Bitterly (горько, сильно, мучительно). Используется со словами, выражающими негативные эмоции (disappointing, disappointed, resent, criticize, regret, complain, cry, weep). Также как и deeply чаще используется на письме, чем в речи. Например: I was bitterly disappointed with my exam result . – Я был сильно расстроен моими результатами экзамена.

5) Strongly (сильно, строго, категорически). Используется с глаголами, выражающими определенное мнение или отношение к чему-либо (oppose, influence, believe, deny, recommend, support, condemn, suggest, feel, argue, object) .

Например: We strongly recommend that you think your decision over. – Мы настоятельно рекомендуем вам еще раз обдумать свое решение.

6) Ridiculously (нелепо, абсурдно, возмутительно) используется, когда мы хотим подчеркнуть крайность, чрезмерность или минимальность чего-либо, во что нам сложно поверить. Употребляется со словами cheap, expensive, easy, low, high, long, short, small, large, early. Например: The restaurant was ridiculously expensive. I don’t think we’ll go there again. – В этом ресторане абсурдно высокие цены (ресторан абсурдно дорог ). Не думаю, что мы придем туда еще раз.

INTENSIFIERS особые слова, при помощи которых вы можете усилить значение любой степени прилагательного или наречия в английском языке.

УСИЛЕНИЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ В АНГЛИЙСКОМ.

ABSOLUTE ADJECTIVES – прилагательные, которые не следует использовать вместе с усилителями:

Absolute, principal, impossible, dead. inevitable, adequate, main, entire, unique, sufficient, complete, unanimous, unavoidable, minor, fatal, final, universal, ideal, whole, preferable, etc. Данная группа слов не должна вызывать много вопросов, так как использование усилителей с ними попросту противоречит логике. Едва ли вам захочется сказать absolutely absolute – абсолютно абсолютный, very main – очень главный, a tad dead – относительно мертвый и т.д.

УСИЛЕНИЕ СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

Перед прилагательными или наречиями в сравнительной степени вы можете использовать следующие усилители:

a bit (немного, чуть, слегка)

a little (немного, чуть, слегка)

a lot (намного, гораздо)

much/many (намного, гораздо)

far (намного, гораздо)

way (намного, гораздо)

still (ещё, даже)

Molly works a bit harder in class than her friends. – Молли трудится на занятиях немного усерднее, чем ее друзья.

Greg’s illness is far more serious than he thought. – Болезнь Грега намного серьезнее, чем он думал.

Ask Jim to speak a little more slowly. – Попроси Джима говорить немного медленнее.

УСИЛЕНИЕ ПРЕВОСХОДНОЙ СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ И НАРЕЧИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

Превосходную степень можно усилить при помощи by far: Sudan was by far the worst-affected country in that region. — Судан наиболее сильно пострадал в том в регионе.

Helen was by far the most demanding of my disciples. — Хелен намного требовательней прочих моих учениц.

Существует еще один способ усилить значение превосходной степени — использование артикля “a” вместо “the”. Артикль будет переводится как “в высшей степени”, “необыкновенно”, “весьма”.

«It’s a most interesting case. – Это необыкновенно интересное дело.

«СЛАБЫЕ» ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Первая тройка слов-усилителей, с помощью которых придают усиление главным образом основным («слабым») прилагательным – «very «, «really «, и «extremely «:

It is a really interesting story – Это действительно интересная история

It is a very interesting story – Это очень интересная история

I was extremely scared – Я был крайне напуган

I was very scared – Я был очень напуган

Также в этот список можно включить «enough», но данный усилитель следует употреблять только после прилагательного:

I can’t wear those shoes. They’re big enough – Я не могу носить эти туфли. Они для меня слишком большие

If you are fourteen you are young enough to drive a car – Если тебе четырнадцать лет, то ты ещё довольно мал, чтобы управлять машиной

Также существуют другие слова-усилители, которые употребляются с основными прилагательными, но они используются намного реже (порядок по убыванию): absolutely — amazingly — exceptionally – incredibly – remarkable – particularly

«СИЛЬНЫЕ» ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Если хотят описать крайнюю исключительность предмета, явления и т.п., то чаще употребляют «сильные» прилагательные, которым можно придать дополнительное усиление. С данными прилагательными не принято употреблять «very».

Например, не следует использовать «very enormous» или «very brilliant».

Сравните «силу» одного «сильного» прилагательного по отношению к «слабому» прилагательному вместе с «very» :

Enormous, huge = very big

Tiny = very small

Brilliant = very clever

Awful, terrible, disgusting, dreadful = very bad

Delicious = very tasty

Excellent, perfect, ideal, wonderful, splendid = very good

С данными прилагательными правильнее употреблять следующие слова-усилители: really – quite – absolutely — exceptionally – particularly:

The food smelled really disgusting – Eда пахла просто отвратительно

She was an exceptionally brilliant child – Она была необычайно талантливым ребёнком

The movie was absolutely awful – Фильм был на редкость ужастным

СРАВНИТЕЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ AS…AS…

But Tom isn’t as tall as Harry. (Но Том не такой высокий, как Гарри)

My new car is as expensive as yours. (Моя новая машина такая же дорогая, как и твоя)

В сравнительной конструкции as…as мы используем начальную форму прилагательного.

В отрицательных предложениях мы используем not as…as или not SO… as… в значении «не такой (же) как».

My salary isn’t as high as yours. (Моя зарплата не такая высокая, как твоя);

Today we are not sobusy as we were yesterday. (Сегодня мы не так заняты, как вчера);

Jack doens’t know about economics as much as Sara. (Джек не знает так много об экономике, как Сара);

Иногда мы можем использовать конструкцию:

As + прилагательное

The weather is nice today. It’s not as hot. (Сегодня хорошая погода. Не так жарко).

Вышеперечисленные примеры мы можем перефразировать, используя конструкцию:

Сравнительная степень + than

My salary isn’t as high as yours / Your salary is higher than mine.

Jack doesn’t know about economics as much as Sara / Sara knows about economics more than Jack.

СРАВНИТЕЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ AS… AS... и LESS… THAN…

Схожим значением с not as…as обладает конструкция less… than…

I spent less money than you. / I didn’t spend as much money as you. (Я потратил меньше денег, чем ты);

I drink less coffee than I used to. / I didn’t drink as much coffee as I used to. (Я не пью так много кофе, как раньше).

As…as также используется в утвердительных предложениях, в значении «так (же)… как, такой же…как».

How long can I stay? You can stay as long as you like. (Как долго я могу остаться? Оставайся так долго, как захочешь);

Your room is as small as mine. (Твоя комната такая же маленькая, как и моя);

We can walk to the mall. It’s as quick as taking a bus. (Мы можем пойти пешком до торгового центра. Это также быстро, как и на автобусе).

Twice as…as

Конструкция as…as также употребляется, чтобы показать, во сколько раз что-то больше, дороже, длиннее и т.п. Для этого используется счетное числительное twice, thrice (крайне редко) или количественные числительные со словом times.

Конструкция выглядит следующим образом:

Числительное + as + прилагательное + as

Their house is twice as big as ours. (Их дом в два раза больше, чем наш);

This car is three times as expensive as the previous one. (Эта машина в три раза дешевле, чем предыдущая);

The city I live in is five times as big as my home town. (Город, в котором я живу, в пять раз больше, чем мой родной городок).

Если вместо числительного мы ставим half, то прилагательное приобретает противоположное значение.

Our house is half as big as theirs. (Наш дом в два раза меньше, чем их)

КОНСТРУКЦИЯ THE SAME AS

Для, того, чтобы показать идентичность двух предметов, мы используем конструкцию: the same as…

His salary is the same as mine. (У него такая же зарплата, как у меня);

Tom is the same age as his wife. (Том одного возраста с женой).

PARTICIPLE / ПРИЧАСТИЕ

PARTICIPLE

ПРИЧАСТИЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Причастие – это неличная форма глагола, которая выражает признак предмета по действию, отвечает на вопросы «какой?» и «что делая?». Причастия соединяют в себе признаки глагола, прилагательного и наречия. Причастие не изменяется по лицам, числам и наклонениям, не имеет также степеней сравнения. Английское причастие, в зависимости от контекста, соотносится с причастием (какой? что делающий?) и деепричастием (что делая? что сделав?) в русском языке.

Что делая? (как русское деепричастие)

I always sing while cleaning the house. – Я всегда пою, когда убираю (убирая) в доме.

Какой? (как русское причастие)

I have read a story written by my son. – Я прочитал рассказ, написанный моим сыном.

Частица not всегда ставится перед причастием, к которому относится.

Not being able to swim, Ann was afraid to get in the water. – Не умея плавать, Энн боялась заходить в воду.

She was looking out the window not paying attention to our conversation. – Она смотрела в окно, не обращая внимание на наш разговор.

ФОРМЫ ПРИЧАСТИЯ

Причастие настоящего времени

Причастие настоящего времени (Present Participle или Participle 1) имеет две аспектные формы в активном и пассивном залогах. Оно образуется прибавлением окончания -ing к смысловым глаголам или к вспомогательным глаголам to be, to have.

Неопределенное причастие (Indefinite Participle I) в активном и пассивном залогах выражает действие, которое происходит одновременно с другим действием, которое выражено глаголом-сказуемым. Также оно может указывать на действие, время которого неизвестно или не важно.

Активный залог

Who is this crying boy? – Кто этот плачущий мальчик?

While listening to his stories, Kate couldn’t help laughing. – Слушая его истории, Кейт не могла сдержать смех.

Пассивный залог

Being written in pencil the text was difficult to read. – Было сложно читать текст, так как он был написан карандашом.

Being left alone in the house Ann didn’t know what to do. – Энн, которую оставили одну дома, не знала, чем заняться.

Совершенное причастие (Perfect Participle I) в активном и пассивном залогах выражает действие, которое происходило до другого действия, выраженного глаголом-сказуемым.

Активный залог

Nancy and Mark, having washed their hands, sat down at the table. – Нэнси и Марк, вымыв руки, сели за стол.

Having been friends at school we still keep in touch. – Мы были друзьями в школе и до сих пор поддерживаем связь друг с другом. (дословно: будучи друзьями в школе…)

Пассивный залог

Having been cheated once Michael doesn’t trust anyone. – Так как Майкла уже один раз обманули, он никому не доверяет. (дословно: будучи однажды обманутым…)

Not having been informed beforehand I didn’t know when to come to the meeting. – Так как меня не оповестили заранее, я не знал, когда приходить на собрание. (дословно: не будучи проинформированным…)

(!) Неопределенное причастие используется вместо совершенного причастия с глаголами восприятия и движения, даже если это действие выражает предшествование другому действию. Вот эти глаголы:

to arrive – прибывать

to come – приходить

to enter – входить

to hear – слышать

to look – смотреть

to see – видеть

to seize – схватить

to turn – поворачивать

Arriving at the hotel we could relax at last. – Прибыв в отель, мы наконец-то смогли отдохнуть.

Hearing someone coming Jack rushed to hide his diary. – Услышав, что кто-то идет, Джек сорвался прятать свой дневник.

Entering the shop Clark stood a bit in the doorway and then went to the cashier. – Зайдя в магазин, Кларк постоял немного в проходе, а затем пошел к кассиру.

Причастие прошедшего времени

Причастие прошедшего времени (Past Participle или Participle II) имеет только одну форму и не разделяется на активный и пассивный залоги.

Причастие прошедшего времени для правильных глаголов образуется прибавлением окончания -ed. Для неправильных глаголов используется третья форма глагола из таблицы неправильных глаголов.

She is a girl loved by everyone. – Она – девочка, которую любят все.

The homework done by Matt was full of mistakes. – В домашнем задании, выполненном Мэттом, было полно ошибок.

The book written by Hugh became a bestseller. – Книга, написанная Хью, стала бестселлером.

Употребление причастий

Для образование времен и пассива

Причастие настоящего времени (Participle I) используется для образования времен Present Continuous, Past Continuous, Future Continuous, а также Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous и Future Perfect Continuous.

Jack is studying now. – Джек сейчас учится.

She will be working at 8 a.m. tomorrow. – Завтра в 8 утра она будет работать.

We have been living here for 10 years already. – Мы уже здесь живем 10 лет.

Прошедшее причастие (Past Participle или Participle II) используется для образования временных форм Present Perfect, Past Perfect и Future Perfect и пассивного залога (это третья форма глагола).

I have finished my work long time ago. – Я окончил свою работу давным давно.

My cup is broken so may I use yours? – Моя чашка разбита, так что можно я возьму твою?

She said she would have written that article by Tuesday. – Она сказала, что напишет статью до вторника.

В качестве определения

Причастия в предложении могут выступать определением к существительному или местоимению. Они могут стоять как перед словом, к которому относятся, так и после него. В этой функции чаще всего используется неопределенное причастие настоящего времени в активном залоге и причастие прошедшего времени.

Причастие настоящего времени

Approaching bus was already full. – Подъезжающий автобус был уже забит.

Those working men look tired. – Те работающие мужчины выглядят уставшими.

We took the road leading to the castle. – Мы пошли по дороге, ведущей к замку.

Причастие прошедшего времени

Faded leaves covered my garden. – Увядшие листья покрыли мой сад.

She threw away the chair broken by me. – Она выкинула стул, сломанный мною.

The problem discussed at the meeting was related to our department. – Вопрос, обсуждаемый на собрании, касался нашего отдела.

В качестве обстоятельств

Причастия могут выступать в предложении в качестве обстоятельств времени, причины, сравнения. Без союзов используется причастие настоящего времени, а также его совершенные и пассивные формы.

Having finished the task Jack could go home. – Выполнив задание, Джек мог идти домой.

Reading a newspaper she didn’t pay attention to her children. – Читая газету, она не обращала внимание на своих детей.

Having been broken in several places the vase was thrown away. – Вазу выкинули, так как она была разбита в нескольких местах.

Причастие прошедшего времени выступает в предложении обстоятельством, когда стоит после союзов when (когда), while (в то время как), if (если), as if (как будто), as though (будто), though (хотя).

He fell as if hit by someone. – Он упал, как будто его кто-то ударил.

When questioned about her boyfriend Kate blushed. – Когда ее спросили о ее парне, Кейт залилась румянцем.

He told me his secret which, if discovered by others, would destroy his life. – Он рассказал мне свой секрет, который разрушит его жизнь, если другие о нем узнают.

Составное сказуемое

Причастия в предложении могут выступать именной частью составного сказуемого. В этой функции используется неопределенное причастие настоящего времени в активном залоге и причастие прошедшего времени. В этом случае неопределенное причастие настоящего времени используется нечасто, на русский язык, в основном, переводится с помощью прилагательных.

Причастие прошедшего времени

The door is locked. – Дверь заперта.

I have no money. I’m broken. – У меня нет денег. Я разорен.

Причастие настоящего времени

This situation is just terrifying! – Эта ситуация просто страшная (пугающая)!

The whole day has been humiliating. – Весь этот день был унизительным.

GERUND VS INFINITIVE / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГЕРУНДИЯ И ИНФИНИТИВА

UNIT 10

ИНФИНИТИВ И ГЕРУНДИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ГЕРУНДИЙ — это безличная форма глагола, которая сочетает в себе признаки существительного и глагола. Он несет в себе значение некого процесса. Если сравнивать с русским языком, то герундий в некоторых моментах схож с отглагольными существительными с суффиксами -ние (плавание), -тие (чаепитие), -ка (стирка), -ство (баловство). Чаще всего герундий в русском переводе выступает существительным, глаголом или деепричастием.

ИНФИНИТИВ – это начальная форма глагола. В русском языке он отвечает на вопросы: что делать? что сделать? В английском языке – это форма глагола с частицей to (иногда частица может опускаться).

ГЛАГОЛЫ, ПОСЛЕ КОТОРЫХ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ ГЕРУНДИЙ:

  1. to admit (признаться)

He admitted committing the crime. Он признался в совершении преступления.

  1. to appreciate (ценить) ⠀

I appreciate being polite to seniors. Я ценю вежливое отношение к пожилым людям.

  1. to avoid (избегать) ⠀

Please, avoid speeding! Пожалуйста, не превышай скорость! (=избегай превышения)

  1. to consider (рассматривать) ⠀

They consider travelling without children.⠀Они думают о путешествии без детей.

  1. ⠀to delay (откладывать) ⠀

He delayed visiting a doctor. Он откладывал визит к врачу.

  1. to deny (отвергать) ⠀

They denied selling the house. Они отказались продавать дом.

  1. to keep (держать, хранить) ⠀

He kept asking silly questions. Он продолжал задавать глупые вопросы.

  1. to miss (скучать) ⠀

She misses living with her parents. Она скучает по тому времени, когда жила с родителями.⠀⠀⠀⠀⠀⠀

  1. to suggest (предлагать) ⠀

They suggested moving to another town. Они предложили переехать в другой город.

  1. to quit (бросать) ⠀

He quits working. Он бросает работу.

  1. to finish (заканчивать) ⠀

We finished renovating our flat. Мы закончили ремонтировать квартиру.

  1. to practise (практиковать) ⠀

He needs to practise reading before the exam. Ему нужно практиковаться в чтении перед экзаменом.

  1. to imagine (представлять)

A girl imagines being a princess. Девочка представляет, что она принцесса.

  1. to risk (рисковать) ⠀

You risk getting a bad mark. Ты рискуешь получить плохую оценку.

  1. to mind (возражать) ⠀

Do you mind opening the window? Ты не мог бы открыть окно?

  1. to enjoy (наслаждаться)

He enjoys swimming in the sea. Он наслаждается купанием в море.

Герундий также используется после глагола go, если речь идёт о каком-то времяпрепровождении, активных занятиях: Let’s go swimming!

Герундий часто используется после фразовых глаголов, например: to look forward to, to give up, to put off и др.

СПИСОК ГЛАГОЛОВ С ИНФИНИТИВОМ:

  1. to agree (соглашаться)

She agreed to come back later. Она согласилась вернуться позже.

  1. to appear (казаться)

He appeared to be a decent person. Он казался порядочным человеком.

  1. to be able (быть способным)

I won’t be able to make it. Я не смогу это сделать.

  1. to can afford (мочь себе позволить)

We can’t afford to travel more than once a year. Мы не можем себе позволить путешествовать больше одного раза в год.

  1. to choose (выбирать)

She chose to enter a university. Она выбрала поступление в университет.

  1. to decide (решать)

They decided to start up their own business. Они решили начать свой собственный бизнес.

  1. to expect (ожидать)

I expected them to call. Я ожидала от них звонка.

  1. to hope (надеяться)

They hoped to get a loan. Они надеялись на получение кредита.

  1. to learn (учить) .

Mary learnt to swim when she was at a summer camp. Мэри научилась плавать, когда была в летнем лагере.

  1. to manage (суметь)

He managed to escape from the police. Он смог ускользнуть от полиции.

  1. to offer (предлагать)

A manager offered to change the soup when I saw a fly in it. Менеджер предложил поменять суп, когда я увидел в нём муху.

  1. to plan (планировать)

I plan to start learning Italian soon. Я собираюсь начать учить итальянский скоро.

  1. to prepare (готовиться)

She prepared to welcome her new relatives. Она приготовилась приветствовать своих новых родственников.

  1. to pretend (притворяться)

He pretended not to see me to avoid an awkward situation. Он притворился, что не видит меня, чтобы избежать неловкой ситуации.

  1. to promise (обещать)

Jack promised not to beat other children at school. Джек пообещал не бить других детей в школе.

  1. to refuse (отказаться)

A student refused to retake a test. Ученик не согласился пересдавать контрольную.

  1. to seem (казаться)

She seems to care a lot about her health. Кажется, она очень заботится о своём здоровье.

  1. to tend (иметь тендецию)

Prices tend to rise these days. Цены имеют тенденцию к росту в последнее время.

  1. to want (хотеть)

He wants to find out more about special offers. Он хочет узнать больше о специальных предложениях.

  1. to would like, would prefer, would love (предпочитать)

I would like to get some information about your services. Я бы хотел получить информацию о ваших услугах.

ГЛАГОЛЫ, ПОСЛЕ КОТОРЫХ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ И ИНФИНИТИВ, И ГЕРУНДИЙ:

Глаголы, которые меняют значение в зависимости от упортребления инфинитива или герундия:

1) to remember

a) remember doing = помнить что-то. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

I remember leaving my cell phone on the table. (Я точно помню, что оставил телефон на столе)

We remember going to the theatre. (Мы помним, как ходили в театр)

b) remember to do = вспомнить, не забыть. ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀

Remember to take your keys before you go out. (Не забудь взять свои ключи перед тем, как пойдешь на работу).

2) to forget

a) forget doing = забыть/не иметь сил забыть о чем-то, что уже произошло.

I will never forget meeting her. It changed all my life! (Я никогда не забуду…)

b) forget to do = забыть что-то сделать в настоящем или недалеком прошлом.

I think I forgot to turn off the iron. (Мне кажется, я забыла выключить…)

3)to regret

a) regret doing = пожалеть о чем-либо, что уже произошло.

I regret talking to her that way! (Я сожалею, что разговаривал с ней так!)

b) regret to do = сожалеть о чем-либо, что приходится делать сейчас.

We regret to inform you that you have not been admitted to Johns Hopkins University. (С сожалением сообщаем, вынуждены сообщить…)

4) to stop

a) stop doing = совсем прекратить что-то делать.

I finally stopped eating at night! (Наконец-то я перестала есть по ночам!)

b) stop to do = прекратить одно действие, чтобы начать делать что-то другое.

He stopped to ask for directions. (Он остановился, чтобы спросить дорогу)

4) to go on

a) go on doing = продолжать делать что-то, одно и то же действие.

After a break she went on talking about her health. (После перерыва она продолжила рассказывать о своём здоровье)

b) go on to do = продолжать, но переключиться с одного действия на другое.

She, first, melted chocolate, added butter and then went on to make icing. (Она сначала растопила шоколад, добавила масло и продолжила делать глазурь)

5)to try

a) try doing = попробовать что-то сделать, в качестве эксперимента.

She tried learning English but gave up after a while. (Она попробовала поучить английский, но бросила через некоторое время).

b) try to do = пытаться совершить сложное действие, стараться, и прилагать значительные усилия.

I tried to work, but couldn’t because of a terrible headache. (Я попытался поработать, но из-за ужасной головной боли я не смог).

Глаголы, которые не меняют значение:

Есть и другие глаголы, которые тоже употребляются и с герундием, и с инфинитивом. Но они смысл значительно не меняют: begin, continue, prefer, start, hate, love, like.

She begins sneezing every time she sees a cat.

She begins to sneeze every time she sees a cat.

(Она начинает чихать каждый раз, когда видит кошку).

После глаголов advise, allow, recommend, encourage, permit тоже можно использовать и герундий, и инфинитив. НО! Если после основного глагола стоит объект (на кого направлено действие), то используем инфинитив:

Mum allowed me to stay overnight at my friend’s place. (Мама разрешила мне заночевать у подруги).

Если объекта нет, то используем герундий:

Mum allowed staying overnight at my friend’s place. (Мама разрешила ночевку у подруги).

Есть еще несколько случаев употребления герундия и инфинитива, которые стоит запомнить.

1) После предлогов.

Если после глагола стоит предлог, то мы используем герундий. Это предлоги: for, before, without, by, about, of, from, in.

I’m interested in drawing. – Я интересуюсь рисованием.

2) После прилагательных во фразах типа: It is good (important, happy, hard и т.д.) to…

It is nice to see you again. – Радостно видеть тебя снова.

3) С вопросительными словами в утверждениях.

I don’t know how to open this door. – Я не знаю, как открыть эту дверь.

4) Для выражения цели какого-то действия.

I came here to meet you. – Я пришел сюда, (зачем?) чтобы встретиться с тобой.

COMMONLY CONFUSED WORDS & PHRASES

«How Do You Do?» vs «How Are You?»

«How Do You Do?»

Это не вопрос. Это один из способов (очень формальный) сказать человеку «Здравствуйте» («Hello«). Также это очень свойственно британскому английскому.

Правильным ответом будет: «Pleased to meet you.» («Рад с вами познакомиться.»), или «How do you do.» или просто «Hello.»

Эта форма используется лишь один раз, при самой первой встрече кого-либо.

«How Are You?»

А вот это уже вопрос (переводится как «Как у вас дела?«, «Как поживаете?«), но тот, кто его задает, на самом деле не очень хочет знать правды о вашей боли в пояснице или похмелье.

Вежливым ответом будет «I’m fine thanks. And you?» («Спасибо, все хорошо. А как у вас?»).

A lot of / Lots of / Plenty of / A great deal of…

A lot of, Lots of, Plenty of, A great deal of, и др.: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Данные выражения по своему значению и употреблению похожи на наречия muchmany и most, и имеют тот же перевод в русском языке – «большое количество«, «много«, «немало«, и т.п. Однако с грамматической точки зрения они несколько отличаются. В частности, предлог of обязательно используется после этих выражений, даже если существительные, следующие после них, не являются определителями.

Сравните:
Plenty of shops open on Sunday mornings. (А НЕ Plenty shops…)
Many shops open on Sunday mornings. (А НЕ Many of shops…)
Утром по воскресеньям открывается много магазинов.

There is not a lot of rice left. (А НЕ There is not a lot rice left.)
There is not much rice left. (А НЕ There is not much of rice left.)
Осталось немного (= мало) риса.

A lot of и lots of

Данные выражения имеют неформальный, разговорный оттенок. Большой разницы между a lot of и lots of нет. Оба эти выражения обычно используются перед неисчисляемыми существительными в форме единственного числа, либо перед любыми существительными, стоящими в форме множественного числа, либо перед местоимениями. Когда a lot of / lots of используется перед подлежащим в форме множественного числа, глагол-сказуемое также должен быть в форме множественного числа.

Например:
A lot of my friends live abroad.
Многие мои друзья живут за границей. (В данном примере a lot of используется с существительным в форме множественного числа my friends, обратите внимание, что глагол-сказуемое также имеет форму множественного числа.)

Lots of time is needed to learn a language.
Для изучения языка необходимо много времени. (В данном примере lots of используется с неисчисляемым существительным в форме единственного числа time.)

Plenty of

В отличие от других рассматриваемых выражений, plenty of имеет оттенок достаточности, наличия необходимого количества.

Например:
There is plenty of time.
Времени достаточно.

Plenty of shops accept credit cards.
Многие магазины (= достаточное количество магазинов) принимают кредитные карты.

A large amount of, a great deal of, и a large number of

Данные выражения имеют несколько формальный оттенок. A large amount of и a great deal of обычно используются с неисчисляемыми существительными.

Например:
She has spent a great deal of time in Europe.
Она провела много времени в Европе.

A large number of обычно используется с существительными в форме множественного числа. Стоящий за данным выражением глагол также имеет форму множественного числа.

Например:
A large number of issues still need to be addressed.
Нужно рассмотреть еще много разных вопросов.

Above и Over

Above и Over: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

В общем случае, оба предлога, и Above, и Over, означают «над«, «выше«.

Например:
There is a mirror above/over the washbasin.
Над раковиной есть зеркало.

The water came up above/over our knees.
Вода поднялась выше наших колен.

Однако у двух предлогов есть отличия.

Предлог Over в английском языке

Одно из основных значений предлога Over – горизонтальное движение одного объекта над другим объектом. В данном случае на русский язык предлог переводится как «через«, «по«.

Например:
Jim travelled over the hill.
Джим перешел через холм.

He looked over his back garden.
Он взглядом прошелся по своему заднему двору.

Предлог Over также используется для описания одного объекта, находящегося над другим, если при этом описываемые объекты соприкасаются, либо если один объект используется для защитыприкрытия, другого объекта (как в прямом смысле, так и в переносном). Предлог в данном случае может переводиться по-разному: «поверх«, «над«, «свыше«, и т.п.

Например:
He put on a coat over his shirt.
Она надел пальто поверх рубашки. (В данном примере указанные объекты соприкасаются, поэтому используется предлог over.)

There were clouds over the city.
Над городом были облака. (Подразумевается, что облака накрывали город, поэтому используется предлог over.)

Jim was holding an umbrella over himself.
Джим держал над собой зонтик. (Подразумевается, что зонтик защищает Джима от дождя, солнца, и т.п., поэтому используется предлог over.)

При указании какого-либо количества, скорости, расстояния, времени, предлог Over может означать «свыше«, «больше«, «сверх«.

Например:
There were over fifty people in the room.
В комнате было свыше пятидесяти человек.

The speed of the car was over a hundred miles per hour.
Скорость машины была больше ста миль в час.

They covered over fifty miles yesterday.
Вчера они прошли свыше пятидесяти миль.

They worked on this problem over a week.
Они решали эту задачу больше недели.

Предлог Above в английском языке

Хотя предлог Above, как и предлог Over, может использоваться для описания объекта, находящегося над другим объектом, при использовании Above подразумевается, что описываемые объекты не находятся в соприкосновении друг с другом.

Предлог Above используется в сравнениях, измерениях, сопоставлениях, и т.п., когда подразумевается вертикальная шкала измерения. В таких случаях он означает «больше чем«, «свыше«.

Например:
The temperature never rose above 10 degree Celsius.
Температура никогда не поднималась выше 10 градусов по Цельсию.

The summit is 5,224 metres above sea level.
Вершина находится на высоте 5.224 метров выше уровня моря.

Использование предлога Above также может подразумевать, что один объект находится выше другого строго вертикально, особенно в случаях, когда описываемый объект находится в состоянии движения вверх от другого объекта, а не горизонтально над другим объектом.

Сравните:
The plane was flying over London.
Самолет летел над Лондоном. (Используется предлог over, потому что самолет летел горизонтально над другим объектом.)

The rocket was flying above the clouds.
Ракета летела над облаками. (Используется предлог above, потому что ракета летела вертикально вверх от другого объекта.)

Иными словами, когда нужно лишь указать на то, что один объект находится над другим, можно использовать любой из предлогов. Когда при этом указанный объект движется горизонтально, либо когда объекты соприкасаются, нужно использовать предлог Over, когда же указанный объект движется вертикально вверх от другого объекта, либо когда объект находится вертикально выше другого объекта, но при этом они не соприкасаются, нужно использовать предлог Above.

Advice и Advise

Advice и Advise: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Advice – это существительное, означающее «совет«.

Например:
I need someone to give me some advice.
Мне нужно, чтобы кто-нибудь дал мне совет.

Advise – это глагол, означающий «советовать«.

Например:
advise everybody to be nice to their teacher.
Я советую всем хорошо относиться к своему преподавателю.

Обратите внимание

В британском английском существительное часто оканчивается на –ice, а однокоренной глагол – на –ise (см. слова, оканчивающиеся на –ise и –ize).

Ago и Before

Ago и Before: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Наречие Ago используется, когда речь идет о каком-либо событии в прошлом по отношению к настоящему времени. Если нужно указать какое-либо событие, которое уже произошло по отношению к прошедшему времени, используйте наречие Before. Оба эти наречия переводятся как «назад (сколько-то времени тому назад)«.

Например:
I met Steven in Germany 10 years ago.
Я познакомился со Стивеном в Германии 10 лет назад.

Talking to him I found out that I had been at university with his sister twenty years before.
Разговаривая с ним, я узнал, что двадцать лет назад я учился с его сестрой в одном университете.

She met him in France in November 2008; he told her he had published a book five years before.
Она познакомилась с ним во Франции в ноябре 2008, и он сказал ей, что опубликовал книгу пять лет назад.

Alone и Lonely

Alone и Lonely: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Слово Alone может использоваться в функции прилагательного или наречия. В какой бы функции оно не использовалось, оно означает «один (одна)«, «без кого-либо (без других людей) вокруг«, «сам(а) по себе«, и т.п.

Например:
He likes living alone.
Ему нравится жить одному.

I think we’re alone now. = There are just the two of us.
Думаю, мы одни. = Тут только мы двое.

Lonely – это прилагательное, которое означает «несчастный(ая), из-за того что никого больше нет рядом«.

Например:
The house feels lonely now that all the children have left home.
Теперь, когда все дети покинули дом, в этом доме одиноко.

Обратите внимание

Если человек – Alone (один, без других людей вокруг), это вовсе не значит, что он Lonely (что он чувствует себя одиноко).

Предлог Between используется для разделения двух мест или объектов. Переводится как «между«.

Например:
I sat down between Robert and William.
Я сел между Робертом и Уильямом.

Our shop is closed between two and three.
Наш магазин закрывается между двумя и тремя часами.

The ball rolled between her feet.
Мяч прокатился между ее ног.

Предлог Among означает «посередине чего-либо» или «в окружении чего-либо (или кого-либо)«, обычно используется для трех или более объектов или людей. Переводится как «посреди«, «среди«, «между«.

Например:
They quickly disappeared among the crowd.
Они быстро исчезли среди толпы.

The exhausted runner was lying among the flowers.
Запыхавшийся бегун лежал между цветами.

We were sitting among my many relatives.
Мы сидели среди многих моих родственников.

Amount и Number

Amount и Number: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Существительное Amount употребляется по отношению к неисчисляемым существительным. Переводится как «сумма«, «количество«.

Например:
We didn’t expect the bill to come to this amount of money.
Мы не ожидали, что счет достигнет такой суммы.

She borrowed a large amount of money.
Она заняла большую сумму денег.

Существительное Number употребляется по отношению к исчисляемым существительным. Переводится как «число«, «количество«.

Например:
The number of U.S. residents with Alzheimer’s disease is increasing annually, putting more pressure on the health care system.
Число жителей США с болезнью Альцгеймера ежегодно увеличивается, в связи с чем повышается нагрузка на здравоохранение.

The highest officially recorded number of children born to one mother is 69, to the first wife of Feodor Vassilyev (1707-1782) of Shuya, Russia.
Самое большое зарегистрированное количество детей, рожденных от одной матери, равно 69, первой женой Федора Васильева (1707-1782) в России в городе Шуя.

Any One и Anyone

Any One и Anyone: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Any One означает «любой человек или предмет из группы людей или предметов«.

Например:
I can recommend any one of the books on this shelf.
Я могу порекомендовать тебе любую из книг на этой полке.

Anyone означает «любой«, «кто-то«, «кто-либо«, «кто угодно» и т.п. Всегда пишется одним словом.

Например:
Did anyone see that UFO?
Кто-нибудь видел это НЛО?

Any и Some

Any и Some: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Местоимения Any и Some являются определителями. Они используются, когда речь идет о неопределенных количествах, числах, в тех случаях, когда точное количество или число не важны. Главным образом, Some используется в повествовательных предложениях, а Any – в вопросительных и отрицательных. На русский язык Some и Any, как правило, не переводятся.

Например:
I asked the barman if he could get me some sparkling water. I said, «Excuse me, have you got any sparkling water?» Unfortunately they didn’t have any.
Я спросил бармена, может ли он принести мне газированной воды. Я сказал: «Простите, у вас есть газированная вода?» К сожалению, у них ее не было.

Обратите внимание

Иногда Some можно встретить в вопросительных предложениях, а Any – в утвердительных предложениях.

Some употребляется в вопросительных предложениях, если вопрос является приглашением, просьбой или если ожидается положительный ответ на задаваемый вопрос.

Например:
Would you mind fetching some gummy bears while you’re at the shops?
Купи мне, пожалуйста, немного мармеладных мишек, пока ты будешь в магазине.

Any также может употребляться в утвердительных предложениях, если оно стоит после слова, которое имеет отрицательный или ограничивающий оттенок.

Например:
«She gave me some bad advice.» «Really? She rarely gives any bad advice.»
Она дала мне плохой совет. – Серьезно? Она редко дает плохие советы.

Примечание: местоимения Any и Some относятся к типу неопределенных местоимений. Более подробно такие местоимения рассмотрены в разделе неопределенные местоимения.

Apartment и Flat

Apartment и Flat: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Оба существительных – и Apartment, и Flat означают «квартира«, с той разницей, что Apartment более употребительно в американском английском, а Flat – в британском английском. В американском английском Flat в значении «квартира» практически не употребляется. Помимо этого, Apartment также может означать «апартаменты» (то есть квартиру более высокого уровня).

Например:
Apartments may be owned by an owner or rented by tenants.
У квартир могут быть владельцы, а могут быть арендодатели.

Large apartments often have two entrances, perhaps a door in the front and another in the back.
У больших апартаментов часто есть два входа, например – парадная дверь и задняя дверь.

An apartment consisting of the top floor of a high apartment building can be called a penthouse.
Апартаменты, которые занимают весь верхний этаж многоквартирного дома, могут называться пентхаусом.

We live in a small flat.
Мы живем в маленькой квартире.

As If и As Though

As If и As Though: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

As If и As Though имеют одно и то же значение, и переводятся как «как будто«, «как если бы«.

Например:
She talks as if / as though she knows him personally.
Она говорит так, как будто она знает его лично.

Чтобы показать, что сравнение, описываемое As If и As Though нереально, после As If или As Though используется время группы past simple.

Сравните:
She looks as if / as though she is rich.
She looks as if / as though she was rich.
Она выглядит так, будто она богата.

Разница между двумя примерами выше заключается в том, что в первом примере допускается возможность, что она на самом деле богата, во втором же примере подчеркивается нереальность того, что она на самом деле богата.

В формальной речи для выражения нереальности вместо was может использоваться were.

Например:
She looks as if she were rich.

Необходимо заметить, что для выражения нереальности в прошедшем времени также используется форма past simple, а не past perfect.

Например:
She looked as if she was rich, but she wasn’t. (А НЕ … as if she had been rich.)
Она выглядела так, будто была богатой, но на самом деле это было не так.

В разговорном языке вместо As If и As Though может использоваться Like. Такое особенно характерно для американского английского.

Например:
It looks like it is going to rain. (= It looks as if / as though it is going to rain.)
Похоже, что пойдет дождь.

As, Because, Since и For

As, Because, Since и For: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Союз as может использоваться для обозначения причины чего-либо. Такое употребление особенно характерно в тех ситуациях, когда говорящему или слушателю уже известна эта причина, или когда указываемая причина не играет большой роли в речи. На русский язык as в таком случае обычно переводится как «так как«, «поскольку«.

Например:
As he wasn’t ready, we went inside the building without him.
Поскольку он не был готов, мы зашли в здание без него.

Союз as обычно (но не обязательно) употребляется в начале предложения. Предложения с союзом as, как правило, имеют формальный оттенок. В неформальной, разговорной речи, та же мысль может быть выражена при помощи союза so. В этом случае союз so используется во второй части сложного предложения, и на русский язык переводится как «поэтому«, «так что«.

Например:
He wasn’t ready, so we went inside the building without him.
Он не был готов, поэтому мы зашли в здание без него.

She wanted to pass her exam, so she decided to study well.
Она хотела сдать экзамен, так что она решила хорошо подготовиться.

As и since

Союз since, так же, как и союз as, может использоваться для обозначения причины чего-либо. Эти два союза являются взаимозаменяемыми. На русский язык союз since переводится так же, как и союз as.

Например:
As he wasn’t ready, we went inside the building without him. = Since he wasn’t ready, we went inside the building without him.
Поскольку он не был готов, мы зашли в здание без него.

As she wanted to pass her exam, she decided to study well. = Since she wanted to pass her exam, she decided to study well.
Так как она хотела сдать экзамен, она решила хорошо подготовиться.

Союзы as и since не могут употребляться сами по себе, они указывают лишь на причину описываемого действия. В примерах выше недопустимо использовать такие предложения:

As he wasn’t ready.
Since she wanted to pass her exam.

Оба предложения недопустимы, так как не описаны действия, для которых указаны причины.

Because

Союз because часто употребляется для ввода новой информации, которая еще не известна говорящему или слушателю. Использование этого союза акцентирует внимание на причине, вводимой им. Если указываемая этим союзом причина является самой важной частью в предложении, то он ставится в конце предложения. На русский язык because переводится как «потому что«, «так как«, «поскольку«.

Например:
We didn’t get there in time because we were held up at work.
Мы не пришли туда вовремя, так как задержались на работе.

He bought a new home because he won a lottery.
Он купил новый дом, поскольку выиграл в лотерею.

I read because I like reading.
Я читаю, потому что мне нравится читать.

В отличие от союзов as и since, союз because может употребляться самостоятельно:

«Why are you crying?» «Because John hit me.«
Почему ты плачешь? – Потому что Джон меня ударил.

For

Союз for также употребляется для ввода новой информации. For часто используется для выражения вывода, заключения какой-либо мысли. For не может употребляться в начале предложения, и не может употребляться самостоятельно, как и союзы as и since. На русский язык for переводится как «так как«, «поскольку«, «в виду того что«, «ибо«, и т.п.

Например:
I decided to consult a doctor for I was feeling bad.
Я решил обратиться к врачу, поскольку плохо себя чувствовал.

Something certainly fell down; for I heard a splash.
Что-то точно упало, так как я слышал всплеск.

At и In

At и In: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Изучающие очень часто путают два этих предлога. Ниже приведено несколько простых советов, которые помогут вам лучше понять, как правильно использовать эти предлоги.

In, как предлог места, обычно используется, когда речь идет о положении или местонахождении кого-либо или чего-либо внутри больших пространств, таких, как: страны, континенты, большие города, и т.п.

Например:
She grew up in New Zealand.
Она выросла в Новой Зеландии.

At, как предлог места, обычно используется, когда речь идет о положении или местонахождении кого-либо или чего-либо внутри небольших и не очень важных мест, таких, как: деревни, маленькие городки, и т.п.

Например:
I’ll meet you at the pub.
Встретимся в пабе.

At также часто используется с именами собственными, как, например, с названиями зданий или организаций.

Например:
I first met her at Harrods.
В первый раз я встретил ее в Хэрродз.

She works at the bank.
Она работает в банке.

In, как предлог времени, обычно используется, когда речь идет о части суток (кроме ночи — когда речь идет о ночном времени суток, используется фраза at night — ночью).

Например:
I’ll see you in the morning, in the evening, in the afternoon.
Увидимся утром, вечером, днем.

At, как предлог времени, обычно используется, когда речь идет о точно указанном времени.

Например:
My train leaves at 6.30 am.
Мой поезд отходит в 6.30 утра.

Backward и Backwards, Forward и Forwards

Backward и Backwards, Forward и Forwards: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Backward, forward, outward и подобные слова могу использоваться как прилагательные и как наречия. Когда эти слова используются как прилагательные, они не оканчиваются на -s.

Например:
They were seen walking in a southward direction.
Видели, как они шли в южном направлении. (В данном примере слово southward является прилагательным, поясняющим существительное direction.)

Their group is backward in many ways.
Их группа является запоздалой во многом.

Когда слова backward, forward и др. используются как наречия, они могут использоваться как с окончанием -s, так и без него. Обратите внимание, что использование окончания -s у данных слов (например, backwardsforwards, и northwards) более распространено в британском английском. В американском английском окончание -s обычно не используется.

Например:
He was running backwards and forwards. (Более распространено в британском английском)
He was running backward and forward. (Более распространено в американском английском)
Он бегал взад-вперед.

We decided to go upwards. (BrE)
We decided to go upward. (AmE)
Мы решили подняться наверх.

They drove homewards. (BrE)
They drove homeward. (AmE)
Они ехали к дому.

She walked towards the bus stop. (BrE)
She walked toward the bus stop. (AmE)
Она шла к автобусной остановке.

Обратите внимание, что -s не используется в таких устойчивых выражениях, как look forward toput forward, и bring forward.

Например:
look forward to meeting you soon. (А НЕ I look forwards to meeting you soon.)
С нетерпением жду скорой встречи с тобой.

Been и Gone

Been и Gone: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Been используется в значении «был«, «ездил«, «посещал«, и т.д. Используется в значении «go«, когда действие уже было завершено.

Например:
I’ve never been to Canada, but I hope to visit it this summer.
Я никогда не был в Канаде, но надеюсь посетить ее этим летом.

Gone используется в значении «уехал«, «ушел«, «отбыл«, и т.д.

Например:
Unbidden guests are often welcomest when they are gone. — William Shakespeare
Незваным гостям больше всего рады, после того, как они уйдут. – Уильям Шекспир.

Jane has gone for a few days. She will be back next week.
Джейн уехала на несколько дней. Она вернется на следующей неделе.

Below и Under

Below и Under: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

В общем случае, оба предлога, и Below, и Under, означают «под«, «ниже«, и в большинстве случаев они являются взаимозаменяемыми.

Например:
The shark swam just below/under the surface of the water.
Акула проплыла прямо под поверхностью воды.

Michael’s apartment is two floors below/under ours.
Квартира Майкла находится на два этажа ниже нашей квартиры.

Однако у двух предлогов есть отличия.

Предлог Under в английском языке

Предлог Under используется для описания одного объекта, находящегося под другим, если при этом один объект используется для защиты, прикрытия, скрытия, другого объекта (как в прямом смысле, так и в переносном).

Например:
The whole village was under water.
Вся деревня находилась под водой. (В данном примере указанные объекты соприкасаются, поэтому используется предлог under.)

I think the cat is under the bed.
Мне кажется, кот под кроватью. (Подразумевается, что кот прячется под кроватью, иными словами – кровать скрывает кота, поэтому используется предлог under.)

При указании какого-либо количества, скорости, расстояния, времени, предлог Under может означать «меньше«.

Например:
There were under fifty people at the meeting.
На собрании было меньше пятидесяти человек.

You cannot see the film if you are under 18.
Вам нельзя смотреть этот фильм, если вам меньше 18 лет.

Предлог Below в английском языке

Предлог Below используется в сравнениях, измерениях, сопоставлениях, и т.п., когда подразумевается вертикальная шкала измерения. В таких случаях он означает «меньше чем«, «ниже«.

Например:
The temperature is 10 degrees below zero.
Температура – 10 градусов ниже нуля.

She is below average in intelligence.
Ее уровень интеллекта ниже среднего.

Предлог Below предпочитается, когда нужно указать нахождение одного объекта ниже другого в пространстве, в более общем смысле. Например, в географических обозначениях. Изучите нижеприведенные примеры, чтобы лучше понять разницу между Below и Under в данном контексте.

Сравните:
He wore a sweater and trousers under his coat.
Под пальто он надел свитер и брюки. (То есть поверх свитера и брюк он надел пальто.)

One could see grey boots sticking out below his coat.
Ниже его пальто можно было заметить торчащие серые ботинки.

The countries situated under the equator are very warm.
Страны, находящиеся под экватором, очень теплые. (Использование предлога below в данном случае означало бы не те страны, что находятся непосредственно под линией экватора, а те страны, что географически расположены ниже экватора – то есть южнее экватора.)

The sun disappeared below the horizon. (А НЕ The sun disappeared under the horizon.)
Солнце исчезло за горизонтом.

Beside и Besides

Beside и Besides: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Предлог Beside означает «рядом с«, «около«.

Например:
Come and sit here beside me, Jack.
Подойди и сядь рядом со мной, Джек.

Our company was built right beside a lake.
Нашу компанию построили прямо около озера.

Предлог Besides означает «помимо«, «кроме«, и т.п.

Например:
There were a lot of people at the party besides us.
Помимо нас на вечере было много людей.

Do you play any other sports besides football and tennis?
Ты играешь еще во что-нибудь, кроме футбола и тенниса?

Borrow и Lend

Borrow и Lend: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Глагол Borrow означает «взять взаймы что-либо от кого-либо«, «одолжить что-либо у кого либо«.

Глагол Borrow – неправильный: borrow – borrowed — borrowed.

Например:
He used to borrow money and not bother to pay it back.
Раньше он занимал деньги и не думал их возвращать.

Can I borrow your book?
Можно одолжить твою книгу?

Глагол Lend значит «дать взаймы что-либо кому-либо«, «одолжить что-либо кому-либо«.

Глагол Lend – неправильный: lend – lent – lent.

Например:
If you need a jacket I can lend one to you.
Если тебе нужна куртка, я могу тебе ее одолжить.

lent my money to Mike, and I never saw it back.
Я дал Майку взаймы денег, и больше я их не видел.

By и Until

By и Until: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Предлог By означает «не позднее какого-либо срока«. После By следует указатель времени, не позднее чего что-либо произойдет. Этот предлог показывает, до какого срока должно было произойти (или должно будет произойти) какое-либо действие.

Например:
Don’t worry, you will get your books by Thursday.
Не волнуйся, ты получишь книги до четверга.

I’d better pay the phone bill. It has to be paid by tomorrow.
Мне нужно заплатить за телефон. Он должен быть оплачен до завтрашнего дня.

She is very busy this week. She has to finish this report by Wednesday.
Она очень занята на этой неделе. Она должна закончить этот доклад до среды.

They hope to build the offices by March next year.
Они надеются построить офисное здание до марта следующего года.

You will need to hand your project in by the end of next week.
Тебе нужно будет сдать свою работу до конца следующей недели.

Предлоги Until или Till используются, чтобы указать, как долго что-либо длится или будет длиться. Эти предлоги показывают, сколько продолжается (будет продолжаться) какое-либо действие.

Например:
She is very busy this week. She won’t have any time until Wednesday.
Она очень занята на этой неделе. У нее не будет свободного времени до среды.

Dave will be on holiday until Monday.
Дейв будет в отпуске до понедельника.

Yesterday he stayed in bed until 12:00.
Вчера он спал до 12 часов.

Check и Control

Check и Control: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Глагол Check означает «проверять«. Проверить, убедиться, что что-либо или кто-либо подходит, соответствует чему-либо.

Например:
You should always check you oil, water and tyres before taking your car on a long trip.
Всегда следует проверять мало, воду и шины автомобиля, перед тем, как отправляться на нем в долгую поездку.

Глагол Control означает «управлять«, «руководить«, «контролировать«, «регулировать» что-либо или кого-либо (поведение или поступки кого-либо).

Например:
If you can’t control your dog, put it on a lead!
Если твоя собака тебя не слушается, посади ее на поводок!

Обратите внимание

В бизнес-английском часто происходит путаница из-за термина Control в бухгалтерском учете.

В большинстве организаций слово Controller означает главного бухгалтера или финансового директора компании. Controller следит за бухгалтерским отделом и помогает управляющим менеджерам с объяснением и использованием административных бухгалтерских данных.

Come и Go

Come и Go: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Глагол Come означает движение в направлении того места, где находится говорящий или слушающий.

Глагол Come – неправильный: come – came – come.

Например:
«William, would you come here, please?» «I’m coming
Уильям, подойди сюда, пожалуйста. – Иду.

Can you come to our party, Paul?
Можешь придти на наш вечер, Пол?

We came by car.
Мы приехали на машине.

The door opened and a teacher came into the room.
Дверь открылась, и учитель зашел в класс.

Глагол Go означает движение в другое место. Если Come означает движение к говорящему или слушающему, то Go, как правило, означает противоположное – от говорящего или слушающего.

Глагол Go – неправильный: go – went – gone.

Например:
Let’s go and see Henry and Barbara.
Пойдем сходим к Генри и Барбаре.

We went to Manchester last summer. Have you ever been there?
Прошлым летом мы ездили в Манчестер. Ты там когда-нибудь был?

Brian went to study in London.
Брайан поехал учиться в Лондон.

Desert и Dessert

Desert и Dessert: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Существительное Desert (читается как [ ‘dezət ]) означает «пустыня«.

Например:
They were lost in the desert for five days.
Они пять дней блуждали в пустыне.

Deserts take up one-third of the earth’s land surface.
Пустыня занимает треть поверхности суши земли.

The Sahara Desert is the largest desert in the world.
Пустыня Сахара – самая большая пустыня в мире.

Существительное Dessert (читается как [ di’zə:t ]) означает «десерт«.

Например:
For dessert there’s apple pie or cheesecake.
На десерт есть яблочный пирог или чизкейк.

I don’t think I can eat a dessert. I have had too much already.
Наверное, я не буду десерт. Я уже слишком много съел.

Do и Make

Do и Make: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Когда глаголы Do и Make употребляются в качестве смысловых глаголов (см. типы глаголов), их использование часто является затруднительным для изучающих английский. Глагол Make используется в одних конструкциях и с одними словами, в то время как глагол Do – в других конструкциях и с другими словами.

Употребление Do в английском языке

Глагол Do используется, когда кто-либо совершает действие, занимается какой-либо деятельностью или выполняет какую-либо работу:

do a crossword – разгадывать кроссворд
do the ironing – утюжить что-либо
do the laundry – заниматься стиркой
do the washing – мыть что-либо
do the washing up – мыть посуду

Do часто используется, когда речь идет о работе любого плана:

do your work – делать работу
do homework – делать домашнюю работу (домашние задания)
do housework – делать работу по дому
do your job – делать свою работу (свои обязанности)

Do в качестве общей идеи

Глагол Do используется, когда речь идет о чем-либо в общем. Другими словами, когда необходимо описать какое-либо действие, при этом не называя самого действия. В данном значении глагол часто используется со словами something, nothing, anything, everything, и т.д.

Например:
I’m not doing anything today.
Я сегодня ничего не делаю. (= Я сегодня ничем не занимаюсь.)

He does everything for his mother.
Он все делает для своей матери.

She’s doing nothing.
Она ничего не делает. (= Она ничем не занимается.)

Важные выражения с глаголом Do

Есть несколько устойчивых выражений, в которых всегда используется глагол Do. Лучше всего их просто выучить.

do badly – плохо преуспевать (в чем-либо); плохо удаваться (о чем-либо); и т.д.
do business – заниматься делами, бизнесом
do the dishes – мыть посуду
do a favour – сделать одолжение
do good – пойти на пользу; принести пользу
do harm – пойти во вред; принести вред; причинить вред
do time (to go to prison) – отбывать срок (в тюрьме)
do well – хорошо преуспевать (в чем-либо); хорошо удаваться (о чем-либо); и т.д.
do your best – сделать все возможное
do your hair – причесывать волосы

Употребление Make в английском языке

Глагол Make используется, когда что-либо создается, сооружается, строится, и т.п.:

make a dress – сделать (сшить) платье
make food – приготовить еду
make a cup of tea / coffee – сделать (приготовить) чашку чая / кофе

Make часто используется, когда речь идет о приготовлении еды.

make a meal (breakfast / lunch / dinner) – приготовить еду (завтрак / обед / ужин)

Важные выражения с глаголом Make

Есть несколько устойчивых выражений, в которых всегда используется глагол Make. Лучше всего их просто выучить.

make amends – вносить поправки (в договор, в контракт, и т.п.); также может означать «компенсировать кому-либо что-либо», «извиниться перед кем-либо»
make arrangements – договориться, устроить что-либо
make believe (to pretend) – притворяться, делать вид
make a choice – сделать выбор
make a comment – сделать замечание, комментарий
make a decision – принять решение
make a difference – иметь разницу (например: It makes no difference. – Это не имеет никакой разницы).
make an effort – приложить усилие
make an enquiry – сделать запрос, наводить справки
make an excuse — извиниться
make a fool of yourself – выставить себя дураком
make a fortune – сделать состояние
make friends — подружиться
make a fuss – поднимать шум
make a journey – совершить путешествие
make a mess – устроить беспорядок
make a mistake – сделать ошибку
make money – зарабатывать деньги
make a move – сделать ход
make a noise — шуметь
make a phone call – совершить телефонный звонок
make a plan – составить план
make a point – выразить точку зрения
make a profit – получать прибыль
make a promise – сделать обещание
make a remark – сделать замечание
make a sound – издать звук
make a speech – прочитать речь
make a suggestion – сделать предложение

Don’t Have To и Mustn’t

Don’t Have To и Mustn’t: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Don’t Have To = Do Not Have To

Don’t Have To означает «нет необходимости что-либо делать«, «необязательно что-либо делать«.

Например:
You don’t have to do the exercises at the end of this page.
Необязательно делать упражнения в конце этой страницы.

Mustn’t = Must Not

Mustn’t означает «нельзя что-либо делать«, «запрещается, неразрешается что-либо делать«. При использовании Mustn’t выражается категорический запрет. Это запрещение имеет такой же оттенок, как и don’t в повелительном наклонении, например: Don’t do that! – Не делай этого!

Например:
You mustn’t drink if you’re going to drive.
Нельзя пить, если вы собираетесь сесть за руль.

During и For

During и For: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Предлог During означает, что что-либо происходит в течение заданного конечного отрезка времени, как правило, в течение какого-либо другого события (например, during the lunch break — в течение обеденного перерыва).

Например:
Her grandfather died during the war.
Ее дедушка умер во время войны.

Kevin left during the meeting.
Кевин ушел во время собрания.

Предлог For указывает как долго что-либо происходило.

Например:
It rained for five hours.
Пять часов шел дождь. (= Дождь шел в течение пяти часов.)

We will visit you for a few minutes during the afternoon.
Мы придет к тебе на несколько минут днем.

E.G. и I.E.

E.G. и I.E.: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

E.G. – это аббревиатура от латинской фразы (exempli gratia [ ig’zempli ‘grætiə ]), которая означает «например«. Она может произноситься как «e.g.» [ ‘i’ʤi ] или «for example«.

Например:
A one-way journey, e.g. London – Frankfurt.
Путешествие в один конец, например: Лондон – Франкфурт.

You should eat more food that contains a lot of fibre, e.g. vegetables, fruit and bread.
Тебе следует есть больше еды, содержащей много пищевых волокон, например – овощи, фрукты и хлеб.

I.E. – это аббревиатура от латинской фразы (id est), переводится как «that is» – «то есть«. Используется особенно часто в письменном языке для ввода дополнительной информации о чем-либо.

Например:
Applications are invited from university graduates, i.e. people with a first degree or higher.
Принимаются заявления от выпускников университетов, то есть от людей с дипломом о высшем образовании.

The hotel is closed during low season, i.e. from October to March.
Гостиница закрыта в не сезон – то есть с октября по март.

Each и Every

Each и Every: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Оба местоимения имеют одно и то же значение – «каждый». Общее правило использования данных местоимений таково, что Each употребляется когда речь идет о двух и более предметах или вещах, Every – когда речь идет о трех и более предметах или вещах.

Например:
The orange was split into two halves; each half was given to them. (А НЕ …every half.)
Апельсин поделили на две части, и каждая часть была им отдана.

Использование местоимения Each предпочтительней, когда описываемые вещи или предметы представляются по отдельности, использование же местоимения Every предпочтительней, когда описываемые вещи или предметы представляются как целое.

Например:
Each boy in the class was given a present.
Каждому мальчику в классе вручили подарок. (Каждому по отдельности.)

Every boy in the class went on a picnic.
Каждый мальчик (= все мальчики) в классе отправился на пикник. (Все мальчики, как единое целое.)

Every, но не Each, может использоваться с абстрактными существительными:

You have every reason to be happy. (А НЕ You have each reason to be happy.)
У тебя есть все основания быть довольным.

Аналогичным образом, Every (но не Each) может использоваться с существительными с количественными числительными:

Buses leave every ten minutes. (А НЕ …each ten minutes.)
Автобусы ходят каждые десять минут.

Either и As Well / Too

Either и As Well / Too: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Наречие Either используется с глаголом в отрицательном значении, когда говорящий соглашается с высказыванием кого-либо в отрицательном значении. Переводится как «тоже«, «также«.

Например:

Второй говорящий соглашается с отрицательным высказыванием первого:

«I don’t like cheese.» «I don»t like it either
Мне не нравится сыр. – Мне он тоже не нравится.

«I haven’t seen Lord of the Rings.» «I haven’t seen it either
Я не смотрел «Властелин колец». – Я тоже его не смотрел.

Наречия As Well / Too используются с глаголом в положительном значении, когда говорящий соглашается с высказыванием кого-либо в положительном значении. Переводится как «тоже«, «также«.

Например:

Второй говорящий соглашается с положительным высказыванием первого:

«I love ice cream.» «I love it too (= I love it as well).»
Мне нравится мороженое. – Мне оно тоже нравится.

«I’ve seen Gladiator.» «I’ve seen it too (= I’ve seen it as well).»
Я смотрел “Гладиатор”. – Я тоже его смотрел.

Either…Or и Neither…Nor

Either…Or и Neither…Nor: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Конструкция Either…Or используется, когда речь идет о выборе между двумя разными вещами, но при этом выбрать можно только что-то одно. Переводится как «…или…или…«.

Например:
You can have either beer or wine.
Можешь выпить пиво или вино.

Either…Or может использоваться, когда говорящий дает кому-либо ультиматум.

Например:
Either you leave now or I’ll tell your wife!
Или сейчас же уходи или я расскажу твоей жене!

Конструкция Neither…Nor используется, когда речь идет о каких-либо невозможных вещах (когда две или более вещи не являются возможными). Переводится как «…ни…ни…«.

Например:
He drinks neither wine nor beer.
Он не пьет ни вино, ни пиво.

Every Day и Everyday

Every Day и Everyday: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Every Day («каждый день«) – в данном сочетании Every является определителем, а Day – существительным.

Когда говорят Every Day, имеют в виду каждый день без исключения.

Например:
You have been late for school every day this week.
На этой неделе ты опаздывал в школу каждый день.

Everyday – это прилагательное, переводится как «повседневный«, «обыденный«, «ничем не выдающийся«, и т.п.

Например:
My culture pages offer an insight into the everyday life of Britain.
Моя книга по культуре страны дает понимание повседневной жизни в Британии.

Experience и Experience(s)

Experience и Experience(s): правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Experience может быть неисчисляемым существительным. В этом случае оно переводится как «(жизненный) опыт«.

Например:
Do you have any experience of working internationally?
У вас есть какой-либо опыт международной работы?

Experience(s) также может быть исчисляемым существительным. В этом случае оно означает «что-либо пережитое«, «случай (из жизни)«, что-либо, что повлияло на говорящего.

Например:
It was interesting hearing about his experiences during the war.
Интересно было слушать о том, что случалось с ним на войне.

Experience также может быть глаголом. В этом случае он переводится как «испытывать«, «знать по опыту«.

Например:
When I first moved to Germany I experienced a lot of problems.
Когда я впервые переехал в Германию, я испытал множество проблем.

Female и Feminine; Male и Masculine

Female и Feminine; Male и Masculine: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Прилагательные Female и Male означают пол людей, животных.

Например:
male duck is called a drake.
Утка мужского пола называется селезнем.

In captivity both male and female lions can live for over 20 years.
Особи львов мужского и женского пола в неволе могут жить свыше 20 лет.

Прилагательные Feminine и Masculine используются в грамматических формах в значении «женский род» и «мужской род«. Feminine также может означать «что-либо, свойственное женщинам (женскому полу)«, а Masculine – «что-либо, свойственное мужчинам (мужскому полу)«

Например:
Jan’s clothes are always very feminine.
У Джен всегда очень женственная одежда.

In French, ‘table’ is feminine.
Во французском языке слово ‘стол’ – женского рода.

Finished и Ready

Finished и Ready: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Прилагательное Ready означает «готовый к чему либо«.

Например:
Are you ready to order, Sir?
Вы готовы сделать заказ, сэр?

Are you ready? Hurry up – it is getting late.
Ты готов? Поторопись, а то будет поздно.

Finished означает «закончить что-либо» или «завершить что-либо«.

Например:
When do you expect to be finished?
Когда ты рассчитываешь закончить?

Teacher to student during test: «Have you finished
Учитель – ученику во время теста: «Ты закончил

Fun и Funny

Fun и Funny: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Funny – это прилагательное, означающее «забавный«, «смешной«, «веселый«, «вызывающий смех«.

Например:
It’s a really funny book.
Это очень забавная книга.

It’s not funny — don’t laugh!
Это не смешно – не смейся!

Fun – это существительное, означающее «веселье«, «забава«, «развлечение» и т.д.

Например:
Have fun!
Повеселись!

Dave’s great fun to be with.
С Дейвом очень весело.

Good и Well

Good и Well: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Good – это прилагательное. Оно используется, когда необходимо дать больше информации о существительном. Переводится как «хороший«, «приятный«, и т.п.

Например:
My dog Sam is very good. He’s a good dog.
Мой пес Сэм – очень хороший. Он хороший пес.

She didn’t speak very good English. Her English isn’t very good.
Она говорила на не очень хорошем английском. Ее английский не очень хорош.

Well обычно используется в функции наречия. Оно используется, когда необходимо дать больше информации о глаголе. Переводится как «хорошо«.

Например:
He usually behaves very well.
Обычно он ведет себя очень хорошо.

She didn’t speak English very well.
Она не очень хорошо говорила по-английски.

Обратите внимание

Когда речь идет о чьем-либо здоровье, это правило не соблюдается.

Например:
She wasn’t a well woman.
Она не была здоровой женщиной.

А также это правило не соблюдается, когда речь идет об ощущениях, чувствах.

Например:
This pizza tastes / smells / looks good.
Эта пицца вкусная (= вкусно пахнет, вкусно выглядит).

Когда о ком-то говорят, что он(а) «look good«, это означает, что он(а) выглядит привлекательно.

Когда о ком-то говорят, что он(а) «look well«, это означает, что он(а) выглядит по-здоровому, здор’ово.

Обратите внимание

В современном английском, на вопрос «How are you?» иногда можно услышать «I’m good.» Такой ответ является грамматически неверным, но в последнее время в разговорной речи он используется все чаще.

Иногда можно услышать фразу «That’s all well and good.» Она означает, что у сказавшего ее в целом все хорошо, но все же кое-что его/ее беспокоит.

Например:
Having 200,000 entries is all well and good, but the data will be useless unless people can find what they need.
200 000 записей – это, конечно, хорошо, но эти данные будут бесполезны, если люди не смогут найти то, что им нужно.

Hard и Hardly

Hard и Hardly: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Hard означает «трудный, тяжелый для чего-либо (например, для выполнения, для осуществления, для того, чтобы иметь с этим дело)«, что-либо, что требующее усилий (физических или психологических). Может быть как прилагательным, так и наречием.

Например:
It’s hard to know what to do.
Трудно знать, что делать.

Jane tried hard to improve herself.
Джейн сильно старалась совершенствоваться.

She tried hard.
Она много старалась.

Hard work will pay off.
Упорная работа потом воздастся.

Hardly – это наречие, означающее «едва ли«, «почти не«, и т.д.

Например:
She ate hardly anything.
Она почти ничего не поела.

We hardly ever see our friends. They’re far too busy to find time for us.
Мы едва ли видимся со своими друзьями. Они слишком заняты, чтобы найти для нас время.

Dave knew hardly anybody at the party.
Дейв почти никого не знал на вечере.

Hear и Listen

Hear и Listen: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Глагол Hear означает «слышать«, то есть слышать что-либо, что угодно, даже непреднамеренно, не прилагая для этого усилий.

Например:
She heard a noise outside.
Он услышала шум снаружи.

Глагол Listen означает «слушать«, то есть уделить внимание кому-либо или чему-либо, чтобы услышать, расслышать что-либо.

Например:
She listened to the noise and realized it was only a cat.
Она прислушалась к шуму (= послушала шум), и поняла, что это всего лишь кошка.

Обратите внимание

В некоторых случаях используется Hear, когда необходимо слушать кого-либо или что-либо очень внимательно, либо в некоторых формальных ситуациях.

Например:
heard a really interesting speech on the radio this morning.
Сегодня утром я послушал очень интересную речь по радио.

These people need to be heard.
Этих людей нужно выслушать.

Homework и Housework

Homework и Housework: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Существительное Homework означает «домашняя работа«, «домашние задания«, то есть такие задания, которые учителя или преподаватели назначают своим ученикам или студентам, и которые ученики или студенты выполняют на дому.

Например:
A lot of students in the UK get too much homework.
Многие ученики в Соединенном Королевстве получают слишком много домашних заданий.

Существительное Housework означает «работа по дому, по хозяйству (например: чистка, мытье полов, приготовление пищи, и т.п.)«.

Например:
I never seem to have enough time to do the housework. There’s always something that need dusting or polishing.
У меня никогда не хватает времени на работу по дому. Я всегда не успеваю протереть пыль или помыть что-нибудь.

I и Me

I и Me: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Основные сведения по правилам использования местоимений I / Me смотрите в разделе личные местоимения.

Например:
I am a teacher (а НЕ me).
Я – учитель.

Give that to me (а НЕ I).
Дай это мне.

Иногда бывает трудно выбрать правильное местоимение и говорящие допускают ошибки при их использовании. Выбирать между I / Me сложнее, когда эти местоимения стоят в паре с другим местоимением или существительным. В этом случае их нужно использовать в соответствии с правилами употребления подлежащего или дополнения в предложении.

Например:

Как правильно?

«It was I who did the homework.» или «It was me who did the homework.»
Это я сделал домашние задания.

Упростите высказывание:

«I did the homework.» Так что «It was I who did the homework.» является правильным вариантом.

The teacher gave the homework to my friend and me (а НЕ I).
Учитель дал домашние задания моему другу и мне.

Если вы не понимаете, почему вышеприведенное предложение является правильным, просто опять упростите его. Разбейте предложение по участникам.

The teacher gave the homework to my friend.
+
The teacher gave the homework to me.
=
The teacher gave the homework to my friend and me.

Interested и Interesting

Interested и Interesting: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Interested является причастием прошедшего времени. Когда оно используется в значении прилагательного, оно переводится как «заинтересованный«.

Например:
I was very interested in the lesson.
Мне был очень интересен урок. (= Я был очень заинтересован в уроке.)

Interesting является причастием настоящего времени. Когда оно используется в значении прилагательного, оно переводится как «интересный«.

Например:
It was an interesting lesson.
Это был интересный урок.

It’s и Its

It’s и Its: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

It’s является сокращенной формой от it is или it has.

Например:
It’s been a long time since we saw each other!
Давно мы друг друга не видели!

It’s been a long time since you were at school.
Прошло много времени, с тех пор как ты ходил в школу.

Its является относительной притяжательной формой местоимения it.

Например:
Our friends have had the same TV for twenty years now and it’s really on its last legs.
Телевизору наших друзей уже двадцать лет и он уже еле-еле работает (on its last legs — это идиоматическое выражение, которое означает, что телевизор находится в таком плохом состоянии, что скоро он уже не сможет работать как следует).

A leopard can’t change its spots.
Леопард не меняет своих пятен (идиоматическое выражение, которое означает, что характер человека, особенно плохой, не может поменяться).

Lay и Lie

Lay и Lie: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Глагол Lay означает «положить что-либо«. Глагол Lie означает «лечь«, «принять горизонтальное положение (чтобы отдохнуть, прилечь, поспать, и т.п.)«.

Оба глагола – неправильные. Будьте внимательны, так как форма прошедшего времени глагола Lie = Lay:

Lay – laid – laid
Lie – lay — lain

Например:
Our kids like lying (обратите внимание на написание слова lying!) in bed till the midday.
Нашим детям нравится лежать в кровати до полудня.

Lay the pens on the table, please.
Положите ручки на стол, пожалуйста.

Cynthia lay under a tree to sleep.
Синтия легла под дерево поспать.

Dirty dishes lay on the table.
На столе лежит грязная посуда.

Do you know how to lay a real wood floor?
Ты знаешь, как стелить настоящий деревянный пол?

Обратите внимание

Если глагол Lie используется в значении «лгать«, «врать«, то он употребляется как правильный глагол (см. глагол).

Например:
She lied to me about her previous job.
Она солгала мне про свою старую работу.

Less и Fewer

Less и Fewer: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Less – это сравнительная степень прилагательного little. Используется, главным образом, с неисчисляемыми существительными.

Например:
They always try to spend less money (существительное money – неисчисляемое).
Они всегда пытаются тратить меньше денег.

Debra eats less chocolate (существительное chocolate – неисчисляемое) and fewer biscuits (существительное biscuits – исчисляемое) than she used to.
Дебра ест меньше шоколада и меньше печенья, чем раньше.

Fewer – это сравнительная степень прилагательного few. Используется с исчисляемыми существительными.

Например:
Despite an excellent programme and speakers fewer delegates (существительное delegates – исчисляемое) attended our conference last year.
Несмотря на отличную программу и ораторов, нашу прошлую конференцию посетило меньше делегатов.

Brian has got fewer problems than he used to have (существительное problems — исчисляемое).
Сейчас у Брайана меньше проблем, чем раньше.

Обратите внимание

В неформальной речи Less довольно часто употребляется перед неисчисляемыми существительными, как и перед исчисляемыми.

Little и Few, A Little и A Few

Little и Few, A Little и A Few: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Как наречие Little, так и наречие Few означает «мало«, «малое, недостаточное количество чего-либо«. Разница заключается в том, что Little используется с неисчисляемыми существительными, а Few – с исчисляемыми существительными.

Например:
They have very little money.
У них очень мало денег.

There seems little hope.
Кажется, надежды мало.

He ate very little at lunch.
Он поел очень мало в обед.

Only few people can afford to pay such prices.
Мало кто может позволить себе такие цены.

I know few places that I could recommend to you.
Я мало знаю мест, которые могу тебе порекомендовать.

Обратите внимание

Наречия Little и Few имеют несколько отрицательный оттенок.

Например:
I know few places that I could recommend to you. = I would like to be able to recommend more places, but unfortunately there aren’t more.
Я мало знаю мест, которые могу тебе порекомендовать. = Жаль, что я не могу порекомендовать тебе побольше мест, но, к сожалению, других мест нет.

Если перед наречиями Little и Few используется неопределенный артикль a, они приобретают положительный оттенок, и имеют значение, сходное к слову some – «несколько«, «некоторое количество«, «немного» и т.д.

A Few используется с исчисляемыми существительными.

Например:
We need to get a few things in town.
Нам нужно кое-что забрать в городе.

We’ve got a few cakes left over from the party. = We’ve got some cakes left over from the party.
У нас с вечера осталось несколько пирожных.

A Little используется с неисчисляемыми существительными.

Например:
With a little training Mike could do very well.
Немного потренировавшись, у Майка все получится.

Most и The Most

Most и The Most: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Most без артикля обычно используется в функции прилагательного, и переводится как «большинство«, «большая часть«.

Например:
They ate most of the cake.
Они съели большую часть пирога.

Most days I go for a jog.
В большинство дней я совершаю пробежки.

Most также может использоваться в функции превосходной степени, и ставится перед наречиями.

Например:
He objected to the results of the election most strongly.
Он очень сильно возражал против результатов выборов.

The Most обычно используется в функции превосходной степени, и ставится перед прилагательными, состоящими из двух и более слогов (см. степени сравнения прилагательных).

Например:
The Miss World competition is held every year to find the most beautiful woman in the world.
Конкурс «Мисс Мира» проводится каждый год, чтобы выбрать самую красивую женщину в мире.

Обратите внимание

Это лишь общее правило, из которого, как и из любого другого, есть исключения.

Much и Many

Much и Many: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Наречия Much и Many используются, главным образом, в вопросительных и отрицательных предложениях в значении «много«. Существуют также и синонимы этих наречий – a lot of, lots of, a great deal of, large amounts of, и т.д., в зависимости от контекста.

Вопросительные предложения

How much (how much = сколько) … + неисчисляемые существительные

Например:
How much sugar do you take in your coffee?
Сколько сахара ты кладешь в кофе?

How much money do you want for this?
Сколько (денег) ты за это хочешь?

Do you have much work to do?
У тебя много работы?

How many (how many = сколько) … + исчисляемые существительные

Например:
How many students are there in each class?
Сколько учеников в каждом классе?

How many people are you expecting?
Сколько человек ты ожидаешь?

Отрицательные предложения

В отрицательных предложениях конструкции Not Much и Not Many обычно переводятся как «мало«, «немного«.

Например:
He doesn’t earn much money (существительное money — неисчисляемое).
Он зарабатывает мало (= немного) денег.

Not many people have heard of her (существительное people — исчисляемое).
Немногие о ней слышали.

Barbara doesn’t have many friends.
У Барбары мало (= не много) друзей.

Open и Opened

Open и Opened: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Open – это прилагательное, означающее «открытый«, «незакрытый«.

Например:
You left the bag open.
Ты оставил сумку открытую.

Kevin has left the window wide open.
Кевин оставил окно открытым нараспашку.

Are the banks open this afternoon?
Сегодня днем банки открыты?

Opened – это форма прошедшего времени глагола open (переводится как «открыл(а)«) и причастия прошедшего времени глагола open (переводится как «открыт(а)«).

Например:
She opened her eyes and saw she was alone.
Она открыла глаза, и увидела, что она была одна.

After nearly three hours of work the safe was opened.
После почти трех часов работы сейф был открыт.

Practice и Practise

Practice и Practise: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

В британском английском существительное Practice («практика«) пишется через c, а глагол Practise («практиковать(ся), упражнять(ся)«) пишется через s. Оба слова произносятся одинаково – [ ‘præktis ]. В американском английском оба слова обычно пишутся через c.

Например:
A best practice is a technique, method or process that is believed to be more effective at delivering a particular outcome than any other technique, method, process, etc.
Лучшая практика – это техника, метод или процесс, которые считаются лучшими в достижении необходимого результата, чем любые другие техника, метод или процесс.

That won’t work in practice.
На практике это не сработает.

Betty needs to practise her French.
Бетти нужно попрактиковаться (= поупражняться) во французском.

Debra’s father is a doctor and has just opened his own practice.
Отец Дебры – врач, и он только что начал свою частную практику.

Запомните, что за глаголом Practise следует «-ing«-форма глагола, и никакая другая.

Например:
As soon as I’d passed my driving test I practised parking in the local streets as I didn’t feel I’d done sufficient during my lessons.
Как только я сдал экзамен на вождение, я начал упражняться в парковке в улицах по соседству, так как я чувствовал, что недостаточно попрактиковался во время уроков.

Raise и Rise

Raise и Rise: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Оба этих глагола имеют общее значение: «двигаться вверх«, главное отличие состоит в том, что глагол Rise является непереходным (то есть не принимает после себя дополнения), а глагол Raise является переходным (принимает после себя дополнение).

Глагол Rise означает «что-либо (кто-либо), что (кто) поднимается само по себе«.

Например:
The sun rises in the east.
Солнце восходит на востоке.

The chairman always rises to the occasion.
Председатель всегда находится на высоте положения.

I will rise tomorrow morning at 6 am to walk the dog.
Завтра утром я встану в 6 часов, чтобы выгулять собаку.

Глагол Rise – неправильный: rise – rose – risen

Глагол Raise означает «что-либо (кто-либо), поднимающее что-либо другое«.

Например:
Lynne raised her hand.
Лин подняла руку.

The government is going to raise taxes.
Правительство собирается повысить налоги.

They can’t raise the Titanic.
Поднять Титаник невозможно.

Salary и Wages

Salary и Wages: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Существительное Salary означает заработную плату, которая платится служащим (обычно каждый месяц и, как правило, перечисляется прямо на банковский счет служащего), и которая оговаривается каждый год.

Например:
An annual salary of £ 35 000.
Годовая зарплата в 35 000 фунтов стерлингов.

Her net monthly salary is £ 2500.
Ее чистая месячная зарплата равна 2500 фунтов стерлингов.

A 5% salary increase.
Увеличение зарплаты в размере 5 процентов.

Paul’s on quite a good salary in his present job.
У Пола довольно хорошая зарплата на его текущей работе.

To apply for a position please send your CV together with a covering letter or email stating your salary expectations to the person indicated.
Чтобы подать заявление на указанную должность, пожалуйста, отправьте ваше резюме вместе с сопроводительным письмом на электронный адрес, с указанием ожидаемой заработной платы.

Salary negotiation is asking for a salary increase, a pay rise, or simply more money.
Переговоры о зарплате – это просьба об ее увеличении, о повышении оплаты труда, или просто просьба платить больше.

In return you will receive continuous training, competitive salary, commission and overtime.
Взамен вы получите непрерывное обучение, конкурентную зарплату, комиссионные и сверхурочные.

Существительное Wage (обычно Wages) означает зарплату, которая платится рабочим или слугам за их труд (как правило, такая зарплата платится ежедневно или еженедельно, а не ежемесячно).

Например:
minimum wage is the lowest hourly, daily, or monthly wage that employers may legally pay to employees or workers.
Минимальная заработная плата – это минимальный размер оплаты труда, которую работодатель может официально платить своим подчиненным или служащим, в час, в день или в месяц.

Low-wage workplaces are often physically damaging.
Рабочие места с низкой заработной платой часто вредны для здоровья.

Sensible и Sensitive

Sensible и Sensitive: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Прилагательное Sensible означает «благоразумный«, «здравомыслящий«.

Например:
It wasn’t very sensible to leave the car unlocked.
Было не очень разумно оставить машину незапертой.

That’s a very sensible suggestion.
Это очень целесообразное предложение.

Прилагательное Sensitive означает «чувствительный«, «восприимчивый«; «обидчивый«, «чуткий«, и т.д.

Например:
Some people’s teeth are highly sensitive to cold.
У некоторых людей зубы очень чувствительны к холоду.

Sensitive skin can be defined as skin that is easily irritated.
Чувствительную кожу можно описать как кожу, которая легко поддается раздражению.

Robert is too sensitive to criticism.
Роберт очень обижается на критику.

Shade и Shadow

Shade и Shadow: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Существительное Shade означает «тень«, «тенек«.

Например:
It’s hot. Let’s find some shade to sit in.
Как жарко. Давай посидим где-нибудь в теньке.

The children played in the shade of the large beach umbrellas.
Дети играли в тени больших пляжных зонтов.

Существительное Shadow означает «тень, отбрасываемая каким-либо предметом«.

Например:
Brian followed his father around all day like a shadow.
Брайан весь день ходил за своим отцом по пятам как тень.

The safest time to exercise outdoors without getting too much sun exposure is when your shadow is longer than your height. When it’s shorter than you are, the sun is too high in the sky and you should limit your sun exposure.
Самое безопасное время для физических упражнений на улице, не перегреваясь на солнце – это когда ваша тень длиннее вашего роста. Когда она короче вашего роста, солнце стоит слишком высоко в небе, и в это время на солнце нужно находиться как можно меньше времени.

Since и For

Since и For: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Предлоги Since и For являются предлогами времени.

Since используется с указанием точного времени, момента во времени, с которого что-либо началось, как, например: March 31, или 9:19 a.m., или Tuesday.

Например:
I have been studying English since 1993.
Я изучаю английский с 1993 года.

John has helped me since 10:00 this morning.
Джон помогает мне с 10 утра.

Those people have been in Europe since August.
Эти люди находятся в Европе с августа.

Обратите внимание, что, так как действие в таких предложениях начинается в прошлом и продолжается вплоть до настоящего момента, то необходимо использовать времена группы Perfect.

For используется с указанием периода, промежутка времени, в течение которого что-либо совершается, происходит, как, например: 1 day, или 3 hours, или 5 years.

Например:
I have been studying English for 4 years.
Я изучаю английский 4 года.

John has helped me for 8 hours.
Джон помогает мне уже 8 часов.

These people went to Europe for 2 months.
Эти люди ездили в Европу на 2 месяца.

С предлогом For можно использовать время Past Simple, если действие уже завершилось.

That, Which и Who

That, Which и Who: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Who (или Whom) является местоимением, и используется говорящим в качестве подлежащего или дополнения глагола, чтобы указать, о каком человеке идет речь, либо чтобы ввести какую-либо дополнительную информацию о только что упомянутом человеке. Это местоимение может употребляться только по отношению к одушевленным лицам.

Which является местоимением, и используется говорящим в качестве подлежащего или дополнения глагола, чтобы указать, о какой вещи или вещах идет речь, либо чтобы ввести какую-либо дополнительную информацию о только что упомянутой вещи. Это местоимение может употребляться только по отношению к неодушевленным предметам.

That является местоимением, и используется говорящим в качестве подлежащего или дополнения глагола, чтобы указать, о каком человеке или о какой вещи идет речь, либо чтобы ввести какую-либо дополнительную информацию о только что упомянутом человеке или вещи. Это местоимение может употребляться по отношению как к одушевленным лицам, так и к неодушевленным.

Все эти местоимения в некоторых случаях могут опускаться (для подробностей смотрите относительные местоимения).

Например:
The girl who was hungry.
Девочка, которая была голодна.

The boy whom I talked to.
Мальчик, с которым я разговаривал.

The dog that wagged its tail.
Пес, который вилял хвостом.

The software (that) I wrote.
Программное обеспечение, которое написал я.

The company, which / that hired me.
Компания, которая наняла меня.

Travel, Trip, Voyage и Journey

Travel, Trip, Voyage и Journey: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Travel чаще всего используется в функции глагола и означает «путешествовать«, «передвигаться из одной точки в другую«. Travel очень редко используется в функции существительного.

Например:
I have to travel a lot for work.
Мне приходится много ездить по работе.

Существительное Trip часто используется вместо слова holiday — «отпуск» (например, go on a trip — «поехать в отпуск«), когда расстояние поездки не велико.

Например:
How was your trip?
Как прошел твой отпуск (= твоя поездка)?

Также Trip часто используется в связи с бизнес-поездками, поездками в командировки, и т.п.

Например:
I have to travel a lot for work. I am off on another business trip next week.
Мне приходится много ездить по работе. На следующей неделе я снова уезжаю в командировку.

Если Trip используется в функции глагола, то он приобретает совершенно другое значение. Он означает «споткнуться«.

Например:
I tripped over the carpet and sprained my ankle.
Я споткнулся о ковер и растянул лодыжку.

Существительное Voyage означает долгую поездку по морю. Voyage очень редко используется в функции глагола.

Например:
The voyage to South Africa took over six weeks.
Поездка до Южной Африки заняла больше шести недель.

Существительное Journey означает «путешествие«, и чаще используется в британском английском, чем в американском английском.

Used To и Used To Do

Used To и Used To Do: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Used To может использоваться в функции прилагательного и используется говорящим, когда речь идет о чем-то, что стало для говорящего привычным, постоянным, знакомым, и больше не является чем-то новым и необычным. Used To переводится как «привыкнуть к чему-либо«.

Например:
am used to mistakes now.
Я уже привык к ошибкам.

После Used To также может следовать «-ing«-форма.

Например:
am used to making mistakes now.
Я уже привык совершать ошибки.

Used To Do означает «что-либо, что раньше происходило регулярно, но больше не происходит сейчас«.

Например:
used to smoke.
Раньше я курил.

Watch и Clock

Watch и Clock: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Существительное Clock означает любые часы, которые не носят на руке (настенные часы, часы-будильник, и т.д.).

Например:
The town-hall clock says 11 o’clock.
Часы на здании городской администрации показывают 11 часов.

What an attractive kitchen clock!
Какие симпатичные кухонные часы!

Существительное Watch означает небольшие часы, которые носятся на руке (на запястье), или, иногда, подвешиваются к предмету одежды цепочкой или носятся в кармане.

Например:
My watch seems to have stopped — it says 8:17 but I’m sure it must be later.
Похоже, мои часы остановились – они показывают 8.17, но я уверен, что уже позднее.

Right-handed people usually wear a watch on their left wrist.
Правши обычно носят часы на левом запястье.

What и Which

What и Which: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Оба местоимения – и Which, и What используются в вопросительных предложениях, и оба переводятся как «какой«, «какие«, и т.д. Which может также переводиться как «который«, «которые«, и т.д.

What используется в таких вопросах, где количество возможных ответов заранее неизвестно. Спрашивающий знает, что ответов на заданный вопрос существует много, и хочет услышать от ответчика только интересующие его варианты.

Например:
What movie did you go to see?
Какой фильм ты ходил смотреть?

Which используется в таких вопросах, когда количество ответов уже заранее известно.

Например:
Which shoes should I wear with this dress – my blue ones or my black ones?
Какие туфли мне одеть вместе с этим платьем – синие или черные?

Часто в одних и тех же ситуациях можно использовать и Which, и What, в зависимости от того, что подразумевает говорящий.

Например:
Which bus goes into the centre?
Какой автобус едет в центр?

What bus shall I take?
На какой автобус мне нужно сесть?

Оба предложения возможны. В первом предложении говорящий, вероятно, подразумевает меньшее количество возможных автобусов, чем во втором предложении.

Примечание: о местоимениях What и Which также можно прочитать в разделе вопросительные местоимения.

Who и Whom

Who и Whom: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Местоимение Who используется в качестве подлежащего (о других использованиях местоимения Who смотрите в That, Which и Who). Говоря простым языком, в любом месте предложения, где можно использовать местоимения Ishe или he, можно использовать и Who.

Например:
She is the one who built that funny English website.
Это она (кто) сделала этот забавный сайт английского.

В вопросительных предложениях Who используется, когда речь идет о человеке или группе людей, которые что-либо сделали, или когда спрашивается чье-либо имя. Фактические, в неформальной речи и письме местоимение Who используется очень часто.

Например:
Who is that girl over there?
Кто эта девушка вон там?

Who let the dogs out?
Кто выпустил собак?

She asked me if I knew who had got the job.
Она спросила меня, знаю ли я, кто получил эту работу.

Местоимение Whom используется в формальном языке в качестве дополнения глагола или предлога.

Например:
He took out a photo of his son, whom he adores.
Он достал фотографию своего сына, которого он обожает.

There were 500 passengers, of whom 121 drowned.
Всего было 500 пассажиров, 121 из которых утонули.

Обратите внимание

Местоимение Whom редко используется в вопросах.

Например:
To whom do you wish to speak? (Звучит старомодно, напыщенно и неестественно.)
С кем вы желаете поговорить?

Внимание

Если вы не можете решить, что использовать, попробуйте тест «he или him» – попробуйте переписать предложение, используя местоимения he или him.

Например:
«He took out a photo of his son, whom he adores.» – «He adores he.» звучит неправильно. Значит, правильно будет «He adores him

Whose и Who’s

Whose и Who’s: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

Who’s является сокращенной формой от who is или who has.

Например:
Who’s got the dictionary?
У кого словарь?

Who’s that man?
Кто этот человек?

Местоимение Whose означает «чей» и используется для ввода дополнительной информации о только что указанном человеке или предмете.

Например:
Whose car is this?
Чья это машина?

Brian, whose contract expires in two weeks, is likely to move back to the States.
Брайан, чей контракт истекает через две недели, скорее всего, вернется в Штаты.

Your и You’re

Your и You’re: правила употребления, перевод, пример, отличие, разница в значении

You’re является сокращенной формой от you are.

Например:
You’re welcome!
Пожалуйста!

That’s why you’re here.
Поэтому ты здесь.

Местоимение Your означает «принадлежащий тебе (вам)«.

Например:
Don’t count your chickens before they’re hatched.
Цыплят по осени считают.

The trousers come in three different colours — just take your pick.
Эти брюки бывают трех разных цветов – просто сделайте выбор.

A brief review of some other confusing words:

ConfusablesMeanings
accept
except
to agree to receive or do
not including
adverse
averse
unfavourable, harmful
strongly disliking; opposed
advice
advise
recommendations about what to do
to recommend something
affect
effect
to change or make a difference to
a result; to bring about a result
aisle
isle
a passage between rows of seats
an island
all together
altogether
all in one place, all at once
completely; on the whole
along
a long
moving or extending horizontally on
referring to something of great length
aloud
allowed
out loud
permitted
altar
alter
a sacred table in a church
to change
amoral
immoral
not concerned with right or wrong
not following accepted moral standards
appraise
apprise
to assess
to inform someone
assent
ascent
agreement, approval
the action of rising or climbing up
aural
oral
relating to the ears or hearing
relating to the mouth; spoken
balmy
barmy
pleasantly warm
foolish, crazy
bare
bear
naked; to uncover
to carry; to put up with
bated
baited
in phrase ‘with bated breath’, i.e. in great suspense
with bait attached or inserted
bazaar
bizarre
a Middle Eastern market
strange
berth
birth
a bunk in a ship, train, etc.
the emergence of a baby from the womb
born
borne
having started life
carried
bough
bow
a branch of a tree
to bend the head; the front of a ship
brake
break
a device for stopping a vehicle; to stop a vehicle
to separate into pieces; a pause
breach
breech
to break through, or break a rule; a gap
the back part of a gun barrel
broach
brooch
to raise a subject for discussion
a piece of jewellery
canvas
canvass
a type of strong cloth
to seek people’s votes
censure
censor
to criticize strongly
to ban parts of a book or film; a person who does this
cereal
serial
a grass producing an edible grain; a breakfast food made from grains
happening in a series
chord
cord
a group of musical notes
a length of string; a cord-like body part
climactic
climatic
forming a climax
relating to climate
coarse
course
rough
a direction; a school subject; part of a meal
complacent
complaisant
smug and self-satisfied
willing to please
complement
compliment
to add to so as to improve; an addition that improves something
to praise or express approval; an admiring remark
council
counsel
a group of people who manage or advise
advice; to advise
cue
queue
a signal for action; a wooden rod
a line of people or vehicles
curb
kerb
to keep something in check; a control or limit
(in British English) the stone edge of a pavement
currant
current
a dried grape
happening now; a flow of water, air, or electricity
defuse
diffuse
to make a situation less tense
to spread over a wide area
desert
dessert
a waterless, empty area; to abandon someone
the sweet course of a meal
discreet
discrete
careful not to attract attention
separate and distinct
disinterested
uninterested
impartial
not interested
draught
draft
a current of air
a first version of a piece of writing
draw
drawer
an even score at the end of a game
a sliding storage compartment
dual
duel
having two parts
a fight or contest between two people
elicit
illicit
to draw out a reply or reaction
not allowed by law or rules
ensure
insure
to make certain that something will happen
to provide compensation if a person dies or property is damaged
envelop
envelope
to cover or surround
a paper container for a letter
exercise
exorcise
physical activity; to do physical activity
to drive out an evil spirit
fawn
faun
a young deer; light brown
a mythical being, part man, part goat
flaunt
flout
to display ostentatiously
to disregard a rule
flounder
founder
to move clumsily; to have difficulty doing something
to fail
forbear
forebear
to refrain
an ancestor
foreword
forward
an introduction to a book
onwards, ahead
freeze
frieze
to turn to ice
a decoration along a wall
grisly
grizzly
gruesome, revolting
a type of bear
hoard
horde
a store
a large crowd of people
imply
infer
to suggest indirectly
to draw a conclusion
loath
loathe
reluctant, unwilling
to hate
loose
lose
to unfasten; to set free
to be deprived of; to be unable to find
meter
metre
a measuring device
a metric unit; rhythm in verse
militate
mitigate
to be a powerful factor against
to make less severe
palate
palette
the roof of the mouth
a board for mixing colours
pedal
peddle
a foot-operated lever
to sell goods
pole
poll
a long, slender piece of wood
voting in an election
pour
pore
to flow or cause to flow
a tiny opening; to study something closely
practice
practise
the use of an idea or method; the work or business of a doctor, dentist, etc.
to do something repeatedly to gain skill; to do something regularly
prescribe
proscribe
to authorize use of medicine; to order authoritatively
to officially forbid something
principal
principle
most important; the head of a school
a fundamental rule or belief
sceptic
septic
a person inclined to doubt
infected with bacteria
sight
site
the ability to see
a location
stationary
stationery
not moving
writing materials
storey
story
a level of a building
a tale or account
titillate
titivate
to arouse interest
to make more attractive
tortuous
torturous
full of twists; complex
full of pain or suffering
wreath
wreathe
a ring-shaped arrangement of flowers etc.
to surround or encircle
yoke
yolk
a wooden crosspiece for harnessing a pair of oxen
the yellow center of an egg

CONDITIONAL SENTENCES / УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

УСЛОВНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

CONDITIONAL SENTENCES

Conditionals в английском языке разделены на разные типы, и у каждого из них есть свои правила образования и употребления.

СТРУКТУРА УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Условные предложения состоят из двух частей: самого УСЛОВИЯ и СЛЕДСТВИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЭТОГО УСЛОВИЯ (основная часть предложения). В следствии сообщается действие, которое должно произойти, если будет выполнено условие. Определить, какое значение у каждой части, можно и по формальному признаку: условие чаще всего начинается со слова IF — если.

Две части предложения могут следовать в любом порядке: вначале можно сказать условие, затем следствие или наоборот. На смысл сообщения порядок следования не влияет. Однако здесь проявляется синтаксическое правило: порядок влияет на постановку запятой в предложении. Если условие стоит на первом месте в предложении, то оно отделяется запятой. Если же вначале стоит следствие, то запятая не нужна.

If I see Gordon tomorrow, I will tell him about it — Если я увижу Гордона завтра, я расскажу ему об этом.

I will tell Gordon about it if I see him tomorrow — Я расскажу об этом Гордону, если увижу его завтра.

Часть с if condition является подчиненным предложением, поэтому вопросы в таких конструкциях задаются к основной части предложения, то есть к следствию.

Will you tell Gordon about it if you see him tomorrow? — Ты расскажешь об этом Гордону, если увидишь его завтра?

ТИПЫ УСЛОВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

В английском языке можно выделить 5 типов условных предложений. Они отличаются по характеру условий в предложении и соотнесенности события с действительностью и образуются с помощью разных грамматических правил.

English Conditionals :

  1. Zero Conditional — Нулевой тип условного предложения
  2. First Conditional — Первый тип
  3. Second Conditional — Второй тип
  4. Third Conditional — Третий тип
  5. Mixed Conditional — Смешанный тип

Выбор одного из этих типов определяется двумя параметрами. Во-первых, говорящему нужно определить, реально ли осуществление ситуации, или же выполнение условия возможно только в нереальном мире. Во-вторых, определить время для каждой части предложения. В условных предложениях время в условии и следствии не зависят друг от друга и каждое определяется по смыслу ситуации.

ZERO CONDITIONAL

Конструкции нулевого типа условных предложений появляются в контекстах, когда сообщение указывает на общие истины или признанное положение вещей. Типичное употребление этих предложений — инструкции, руководства, описания законов.

Схема образования таких предложений наиболее проста. Чаще всего глагол здесь ставится в простое настоящее время в обеих частях предложения. Примеры Zero Conditional :

If you take the ice out of the refrigerator, it melts — Если достать лед из холодильника, он тает.

If you click on this icon, the dialogue box appears — Если вы нажмете на этот значок, появляется диалоговое окно.

If I wake up at 6 o’clock, I feel awful — Если я просыпаюсь в 6 утра, то чувствую себя ужасно.

Типичная форма глагола для Zero Conditional — Present Conditional . Однако здесь может появляться не только Present Simple: для описания предписаний или установленного порядка вещей могут использоваться другие настоящие времена. Выбор конкретной формы глагола определяется тем, какую стадию события хочет выделить говорящий. Например, когда необходимо подчеркнуть процесс совершения действия, появляется форма CONTINUOUS:

If you are driving a car, you need to be very attentive — Если ведешь машину, нужно быть очень внимательным.

Когда речь идет о результате, появляется форма Perfect:

If you have heard an alarm, you should leave the place immediately — Если вы услышали сигнал тревоги, следует немедленно покинуть помещение.

В основной части Zero Conditional часто используются модальные глаголы: can (мочь, иметь возможность) / may (мочь, иметь разрешение) / should (следует) / must (должен). Модальные глаголы описывают действие, которое осуществляется с определенной долей вероятности.

Когда мы задаем вопрос к предложениям типа Conditional 0 , нужно обратить внимание, какой глагол используется в основной части. Если там стоит to be или модальные глаголы, то необходимо перенести его на первое место в предложении. Если же используются другие формы, то нужно добавить вспомогательный глагол do / does в начало вопроса, а смысловой поставить в инфинитив.

Does the ice melt if I take it out of the refrigerator? — Разве лед тает, если его достать из холодильника?

Should I leave the place immediately if I have heard an alarm? — Нужно ли мне немедленно покинуть помещение, если я услышу сигнал тревоги?

Поскольку нулевое условное часто используется как советы или руководства, глагол в основной части может стоять в повелительном наклонении. Вышеуказанные примеры Conditional Zero можно переформулировать с использованием глагола в повелительном наклонении:

If you are driving a car, be very attentive — Если ведешь машину, будь очень внимательным.

If you have heard an alarm, leave the place immediately — Если вы услышали сигнал тревоги, немедленно покиньте помещение.

Обязательность Zero Conditional

В отличие от типов 1, 2, 3 conditionals, в нулевом типе условных предложений отсутствует элемент предположения. Они только констатируют факты, которые происходят и имеют обязательный характер. Союз IF в таких конструкциях можно заменить на союз WHEN (когда).

When you take the ice out of the refrigerator, it melts — Когда достаешь лед из холодильника, он тает.

When you have heard an alarm, you should leave the place immediately — Когда вы услышали сигнал тревоги, следует немедленно покинуть помещение.

When you are driving a car, you need to be very attentive — Когда ведешь машину, нужно быть очень внимательным.

When you click on this icon, the dialogue box appears — Когда вы нажимаете на этот значок, появляется диалоговое окно.

When I wake up at 6 o’clock, I feel awful — Когда я просыпаюсь в 6 утра, то чувствую себя ужасно.

При нулевом условии ( zero condition ) можно также заменять if на every time (каждый раз), если предложения описывают привычки и подразумевают повторяющиеся действия:

Every time I wake up at 6 o’clock, I feel awful — Каждый раз, когда я просыпаюсь в 6 утра, я чувствую себя ужасно.

FIRST CONDITIONAL

В предложениях с First Conditional роль условия оказывается более явной. В нем заключается предположение о ходе событий, и если оно выполняется, тогда возможно осуществление действия из основной части предложения.

Конструкция первого типа относится к будущему времени: если произойдет условие, тогда произойдет следствие. При этом вероятность осуществления события оказывается высокой. Именно к такому типу предложений относится пример:

If I see Gordon tomorrow, I will tell him about it — Если я увижу Гордона завтра, я расскажу ему об этом.

Образование First Conditional включает в себя настоящее и будущее время. После if ставится Present, а в части следствия —Future. Обратите внимание, что после if не используется глагол в будущем времени, несмотря на то, что по смыслу условие описывает событие, которое только может произойти. На русский язык обе части предложения чаще всего переводятся будущим временем, и это часто сбивает с толку изучающих английский. Нужно запомнить, что в английском Future ставится только в часть следствия.

I will pass the exam if I work hard — Я сдам экзамен, если буду трудиться.

Суть использования условных предложений первого типа — сообщить о вероятном ходе событий, однако оставляя неуверенность в том, что ситуация обязательно произойдет. Этим и различает правило First and Zero Conditional . В предложениях первого типа союз if не может быть заменен на when без изменения смысла.

Если мы попробуем поставить союз whenв знакомый нам пример, то изменится значение фразы. Со словом when предложение приобретает оттенок уверенности говорящего в том, что событие произойдет.

When I see Gordon, I will tell him about it — Когда я увижу Гордона, то расскажу ему об этом.

Несмотря на то, что Present Simple в условной части предложения — наиболее частое время для правила 1st Conditional , здесь возможны и другие формы настоящего времени. Например Present Continuous:

If she is sleeping, I will wake her up — Если она спит, я ее разбужу.

Во всех типах условных предложений часто используются модальные глаголы. Они заменяют will в основной части предложения. Примеры First Conditional с модальными глаголами:

1) can — может (имеет возможность):

If we hurry up, we can catch the last train — Если мы поторопимся, то сможем успеть на последний поезд.

2) may — может (разрешено):

If you finish all your work today, you may have a day off tomorrow — Если ты сегодня закончишь всю свою работу, то можешь взять завтра выходной.

3) should — должен (следует):

If she wants to get this job, she should be ready to work hard — Если она хочет получить эту работу, то должна быть готова много трудиться.

4) must — должен:

If it rains, you must stay at home — Если пойдет дождь, ты должен остаться дома.

Как и в нулевом типе условного предложения, здесь возможно употребление повелительного наклонения в основной части. В таких примерах правило First Conditional совпадает с типом Zero Conditional, и различие в смысле выводится из контекста.

If you see her, send my regards — Если увидишь ее, передавай от меня привет.

SECOND CONDITIONAL

Второй тип условных предложений в английском языке описывает нереальные ситуации в настоящем или будущем времени, вероятность которых очень мала.

Для таких конструкций характерна специальная глагольная форма — сослагательное наклонение. Оно может относиться как к прошлому, так и к настоящему или будущему. В Second Conditional выражается значение настоящего и будущего времени.

В сослагательном наклонении речь идет о нереальных ситуациях, которые относятся к плану наших ожиданий, представлений, желаний. Если правило Zero and First Conditional относилось к реальным событиям, то этот тип предложений характеризует нереальный мир. В русском языке такое значение выражается частицей «бы».

If I had a thousand years to live, I would become an expert in many spheres — Если бы я жил тысячу лет, я бы стал экспертом во множестве областей.

Этот пример — типичное условные предложение Conditional II с нереальной ситуацией. Она находится в плане наших мечтаний или ожиданий, но не в плане реальности: человек не может прожить тысячу лет.

Хотя по смыслу предложения второго типа условий относятся к плану настоящего или будущего времени, правило Conditional 2 предписывает ставить глагол в прошедшем времени. Употребление форм прошедшего характерно и для русского языка:

If I lived in Italy, I wouldn’t try to spend every holiday at the seaside — Если бы я жил в Италии, я бы не пытался провести каждый отпуск на море.

Для Second Conditional правило образования совмещает прошедшее время в условии и сослагательное наклонение в следствии. В условной части глагол ставится в Past Simple, а в части следствия появляется глагол would, после которого следует смысловой глагол в инфинитиве без частицы to. Особенностью этих предложений является то, что прошедшее время глагола to be в условии ставится в форме were вне зависимости от числа и лица подлежащего.

If I were a king, I would live in this palace — Если бы я был королем, я бы жил в этом дворце (но я не король и вряд ли им стану).

We would be friends if Carol were a little more optimistic — Мы были бы друзьями, если бы Кэрол была немного оптимистичнее.

Часто условие описывает событие, которое равносильно и для будущего, и для прошедшего, поскольку речь идет о воображаемом мире. В русском языке в таких предложениях уместна форма «будь»:

If I were a king — Будь я королем.

В отличие от типов Zero и First, второй тип в английском подразумевает, что осуществление условия маловероятно. Различие между такими ситуациями можно продемонстрировать на примере из первого типа условных предложений, если изменить глагольные формы в высказывании:

If I saw Gordon, I would tell him about it — Если я увижу Гордона, то расскажу ему об этом.

В таком примере говорящий утверждает, что ситуация очень маловероятна, и встреча относится, скорее, к нереальному плану.

If I saw mister President on the street, I wouldn’t know what to think — Если бы я увидел президента на улице, я бы не знал, что и думать.

Типичная ситуация, в которой возникает второе условное — когда мы хотим передать, как поступили бы на месте другого человека. Стать другим человеком мы никак не можем, поэтому выбор нереального условного предложения однозначен. Часто такая формулировка используется в качестве совета:

If I were you, I wouldn’t behave like this — Будь я на твоем месте, я бы так себя не вел.

В предложениях второго типа форму would могут заменять различные модальные глаголы, однако их формы несколько отличаются от ранее разобранных. Посмотрим на примеры Second Conditional с модальными глаголами:

1) could — может:

I could become a star if I were more lucky — Я мог бы стать звездой, будь я более везучим.

2) might — может:

If we had more money, we might stop work — Будь у нас больше денег, мы бы могли перестать работать.

3) should — следует:

If I had time, I should go to the gym — Если бы у меня было время, мне бы стоило ходить в спортзал.

4) must — должен:

I must be in school at this time of day if I were a child — В это время дня я должен бы быть в школе, будь я ребенком.

THIRD CONDITIONAL

Конструкция третьего условного также относится к нереальному плану. Однако в отличие от второго типа, речь здесь идет о прошедшем времени. Часто такие предложения используются, чтобы передать сожаление о совершенных или несовершенных поступках или для критики произошедших событий.

If I had known it in advance, I wouldn’t have said such things — Если бы я знал об этом заранее, я бы не сказал таких вещей.

Если в случае со вторым типом conditions в английском языке речь идет только о предполагаемых событиях, то из конструкции третьего условного предложения мы узнаем, что в реальности события развивались не так, как они подаются в предложении.

Основная часть предложения образуется с помощью конструкции would have и причастия прошедшего времени. Глагол в условии ставится в форму Past Perfect. В сокращенной форме глагол would выглядит как ‘d, что совпадает с сокращенной формой глагола had.

If I had called him that day, we would have solved this problem = If I’d called him that day, we’d have solved this problem — Если бы я ему тогда позвонил, мы бы решили эту проблему.

Построить предложения третьего типа conditionals в английском можно в форме инверсии, то есть при помощи обратного порядка слов. Для этого в условии опускается союз if, а глагол had ставится на первую позицию в предложении:

Had I called him that day, we would have solved this problem — Если бы я ему тогда позвонил, мы бы решили эту проблему.

Модальные глаголы в Third Conditional имеют ту же форму, что и в предложениях второго типа и заменяют в основной части фразы глагол would. В качестве примеров можно рассмотреть уже знакомые нам предложения, поставленные в третий тип условий:

1) could — может (имеет возможность):

If we had hurried up, we could have caught the last train — Если бы мы поторопились, то смогли бы успеть на последний поезд.

2) might — может (разрешено):

If you had finished all your work, you may have had a day off today — Если бы ты закончил всю свою работу, то мог бы взять сегодня выходной.

3) should — должен (следует):

If she had wanted to get this job, she should have been ready to work hard — Если бы она хотела получить эту работу, то должна была быть готова много трудиться.

4) must — должен:

If it had rained, you must have stayed at home — Если бы пошел дождь, ты бы должен был остаться дома.

MIXED CONDITIONAL

Смешанный тип совмещает в себе разные типы условных предложений. Однако в таких конструкциях участвуют не все типы conditionals, А ТОЛЬКО ВТОРОЙ И ТРЕТИЙ.

В Mixed Conditional одна из частей — условие или следствие — относится к прошлому. Смешанный тип условных предложений можно разбить на два вида:

1) сочетание Second Conditional в условии и Third Conditional в следствии.

2) сочетание Second Conditional в следствии и Third Conditional в условии.

1) If + Second Conditional / Third Conditional

If I were clever enough, I wouldn’t have done this — Будь я достаточно умен, я бы этого не сделал.

В Third Conditional стоит основная часть предложения, не соответствующая реальному прошлому (I wouldn’t have done this — «Я бы этого не сделал»), а условие характеризуется ситуацией, справедливой и для настоящего (If I were clever enough — «Будь я умнее», Second Conditional).

2) If + Third Conditional / Second Conditional

If I had won that lottery, I would now live in France — Если бы я выиграл в той лотерее, я бы сейчас жил во Франции.

В этом предложении основная часть относится к настоящему времени (I would now live in France — «Я бы сейчас жил во Франции»), но условие его осуществления определяется несостоявшимся прошлым (If I had won that lottery — «Если бы я выиграл в той лотерее»).

SUBJUNCTIVE MOOD

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Сослагательное наклонение (Subjunctive Mood) – наклонение, которое с помощью форм смыслового глагола выражает возможное, предполагаемое, желательное но нереальное действие или состояние, а также субъективное отношение говорящего к ним.

Long live the king! – Да здравствует король!

I wish I were with my family. – Как бы мне хотелось быть со своей семьей.

Whoever you may be, Madam, I am grateful to you. – Кто бы вы ни были, мадам, я вам благодарен.

Сослагательное наклонение образуется двумя способами: с помощью Subjunctive I (особые формы смыслового глагола) или с помощью формы Subjunctive II (с помощью вспомогательных глаголов).

SUBJUNCTIVE I

Subjunctive I или синтетическая форма сослагательного наклонения образуется с помощью особых форм смыслового глагола (с помощью окончаний или суффиксов). В староанглийском языке существовало большое количество специальных форм глаголов, используемых для сослагательного наклонения. Однако, они были заметно упрощены или утеряны и в современном английском осталось только две формы этого наклонения: The Present Subjunctive и The Past Subjunctive.

Present Subjunctive

Сослагательное наклонение настоящего времени (Present Subjunctive) по своему образованию совпадает с формой голого инфинитива смыслового глагола. Глагол to be используется в форме be для всех лиц и чисел. Такая форма наклонения указывает на условное действие, относящееся к настоящему или будущему, но в современном английском используется редко, в основном в поэзии, художественной литературе, научных трудах, официальных документах. Однако, в американском английском эта форма может часто использоваться и в разговорной речи.

It is necessary that he go to the hospital. – Необходимо, чтобы он пошел в больницу.

We suggest that the meeting be postponed. – Мы предлагаем отложить собрание.

The manager asked that I be present at the meeting. – Менеджер попросил, чтобы я присутствовал на собрании.

Be he generous, wise or brave, he must only be a slave. – Как бы великодушен, умен и храбр он ни был, он все равно будет рабом.

The Present Subjunctive также используется в некоторых устойчивых выражениях.

Be it so! – Да будет так!

God forbid! – Боже упаси!

Far be it from me to do so. – У меня и в мыслях не было поступить так.

PAST SUBJUNCTIVE

Сослагательное наклонение прошедшего времени (Past Subjunctive) имеет только одну форму для глагола to be – форму were для всех лиц и чисел. The Past Subjunctive используется довольно часто в современном английском и может относиться не только к нереальному действию в прошедшем, но также в настоящем и будущем времени.

I wish I were rich and famous. – Я хотела бы быть богатой и знаменитой.

I would help her if she were in need. – Я бы ей помог, если бы она была в нужде.

Mom wished we were nicer to each other. – Мама хотела (бы), чтобы мы были добрее друг к другу.

SUBJUNCTIVE II

Subjunctive II (или аналитическая форма сослагательного наклонения) образуется с помощью вспомогательных глаголов should (редко shall), would или may (might) и голого инфинитива смыслового глагола. Так как эти вспомогательные глаголы образовались от модальных, иногда они также передают оттенок модальности.

I wish you would stop disturbing me. – Я хочу, чтобы ты перестал беспокоить меня.

She moved to another town so that Jack might not find her there. – Она переехала в другой городок, чтобы Джек не нашел ее там (не смог найти ее там).

Mr. Harrison proposed that my car should be repaired in his garage. – Мистер Харрисон предложил починить мою машину в его гараже.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SUBJUNCTIVE MOOD

Сослагательное наклонение используется в простых предложениях для выражения пожелания, нереального желания, иногда ругани и проклятий, а также в некоторых устойчивых выражениях. В простых предложениях чаще всего используется форма Subjunctive I, и такие предложения характерны для литературной речи.

1) ПОЖЕЛАНИЕ

Long live the Queen! – Да здравствует королева!

Success attend you! – Да сопутствует вам успех!

May all your wishes come true! – Пусть все твои желания сбудутся!

2) НЕРЕАЛЬНЫЕ ЖЕЛАНИЯ (только в случае с глаголом to be)

If only you were here. – Если бы ты только был здесь.

If only I were young again! – Если бы только я был снова молодым!

3) ПРОКЛЯТИЯ, РУГАНЬ

Manners be hanged! – К черту эти манеры!

Confound these mosquitoes! – Будь они прокляты, эти комары!

4) УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ

God forbid! – Боже упаси!

Far be it from me to say such thing. – У меня и в мыслях не было сказать такое.

Suffice it to say that he apologized after. – Достаточно сказать, что он извинился после.

Сослагательное наклонение чаще всего встречается в сложных предложениях. В таких предложениях в большинстве случаев используется форма Subjunctive II (образованная с помощью вспомогательных глаголов) или же Past Subjunctive (форма were от глагола to be).

Сослагательное наклонение часто используется в условных предложениях для выражениях нереального условия в придаточном предложении или нереального последствия в главном предложении.

We would be healthier if every cigarette factory in the world were closed. – Мы бы были здоровее, если бы каждая сигаретная фабрика в мире была бы закрыта.

I should kill myself right now if I didn’t believe that war is a meaningless, cruel and disgusting thing. – Я бы сейчас же покончила с собой, если бы не верила в то, что война – это бессмысленная, жестокая, отвратительная вещь.

Для выражения нереального условия в настоящем или будущем часто используются конструкции WERE + TO-ИНФИНИТИВ или же вспомогательный глагол SHOULD для всех лиц и чисел.

If he were to offer his hand to me, I would definitely accept his help. – Случись бы так, что он протянул бы мне руку помощи, я бы определенно приняла его помощь.

If she should marry me one day, I would be the happiest man on earth. – Если бы случилось так, что однажды она вышла за меня, я бы был самым счастливым человеком на земле.

В условных предложениях, относящихся к прошедшему времени, в главном предложении часто используется Subjunctive II со вспомогательными глаголами should (с первым лицом) или would (со вторым или третьим лицом) и совершенным инфинитивом без to.

If you had warned me, I should never have done it. – Если бы ты меня предупредил, я бы никогда такого не сделал.

They wouldn’t have come here if you hadn’t invited them. – Они бы не пришли сюда, если бы ты их не пригласила.

Сослагательное наклонение используется в придаточных предложениях цели. Когда придаточное цели используется с союзами that, so that, in order that, используется вспомогательный may (might), если действие в главном предложении относится к настоящему или будущему, или же только might, если действие относится к прошедшему. May и might могут нести оттенок модальности: возможность совершения действия. Иногда также встречается использование вспомогательного глагола should.

Kate will move to Canada so that she may (might) find a job there. – Кейт переедет в Канаду, чтобы найти там какую-нибудь работу.

He opens the front door that his cat may (might) walk outside. – Он открывает входную дверь, чтобы его кот погулял (мог погулять) на улице.

We decided to open the window so that we might get some fresh air. – Мы решили открыть окно, чтобы получить немного свежего воздуха.

I explained her everything in order that there should be no misunderstanding between us. – Я объяснил ей все, чтобы между нами не было никакого недопонимания.

Если придаточное цели используется с союзом lest (чтобы не), то в таком предложении используется вспомогательный глагол should. Так как союз lest имеет негативное значение, после него глагол не ставится в отрицательную форму.

We decided to open the window lest we should suffocate in a stuffy room. – Мы решили открыть окно, чтобы не задохнуться в душной комнате.

I explained her everything lest there should be any misunderstanding between us. – Я все ей объяснил, чтобы между нами не было какого-либо недопонимания.

Сослагательное наклонение используется в уступительных (нереальных) придаточных предложениях с союзами thought (даже если), although (хотя), however (как бы ни), no matter (не важно), whatever (что бы ни), whoever (кто бы ни) и т.д, а также в придаточных времени и места с союзами whenever (когда бы ни…) wherever (где бы ни…). В большинстве случаев в таких предложениях используется вспомогательный may (might).

Though you may (might) disagree, I will do it anyway. – Даже если ты не согласен, я все равно сделаю это.

Paul is a nice guy, whatever others might think about him. – Пол – хороший парень, что бы ни думали о нем другие.

However tired the children may be they will go to school anyway. – Какими уставшими не были бы дети, они все равно пойдут в школу.

Whenever your friends might come, they are welcome. – Когда бы твои друзья ни пришли, мы им всегда рады.

Если действие в придаточном предложении происходит раньше, чем действие в главном, то в придаточном используется вспомогательный may (might) с совершенным инфинитивом смыслового глагола.

Whatever I might have said to you then, I have changed my mind. – Что бы я тебе не говорил тогда, я поменял свое мнение.

Though he might have behaved badly in the past he is a good guy now. – Даже если он и вел себя плохо раньше, сейчас он хороший парень.

Сослагательное наклонение также используется в сложных предложениях, выражающих желательность, необходимость действия, а также приказы, предложения, советы и так далее. В таких предложениях используется вспомогательный should для всех лиц и чисел.

it is (was) necessary – Надо, чтобы…

it is important – Важно, чтобы…

it is right – Правильно, чтобы…

it is requested – Требуется, чтобы…

it is better – Лучше, чтобы…

it is obligatory – Необходимо, чтобы…

it is desirable – Желательно, чтобы…

he (she, they) orders (ordered) – Он приказывает, чтобы…

he suggests – Он советует, чтобы…

he proposes – Он предлагает, чтобы…

he demands – Он требует, чтобы…

he desires – Он желает, чтобы…

he insists – Он настаивает на том, чтобы…

he is anxious – Ему очень хочется, чтобы…

НАПРИМЕР:

It was necessary that we should come here. – Надо было, чтобы мы пришли сюда.

It is better for everyone that they should forgive Kate. – Для всех лучше, чтобы они простили Кейт.

It was obligatory that all the passengers should fasten their seatbelts. – Было необходимо, чтобы все пассажиры пристегнули свои ремни безопасности.

My mom orders that we should go to bed. – Моя мама приказала нам идти спать.

I insisted that we should continue working. – Я настоял на том, чтобы мы продолжали работать.

Lily was anxious that we should go to the zoo. – Лили очень хотелось, чтобы мы пошли в зоопарк.

В американском английском в таких предложениях может использоваться форма Present Subjunctive.

She insisted that I go shopping. – Она настояла на том, чтобы я пошел в магазин.

We propose that Mary come with us. – Мы предлагаем, чтобы Мери пошла с нами.

Сослагательное наклонение в форме Past Subjunctive (форма were от глагола to be) используется в придаточных предложениях (нереального) сравнения, после союзов as if (будто), as though (как если бы), а также в предложениях, которые начинаются с if only… и I (he, she, they) wish…, и выражают нереальное желание или сожаление о чем-то. Со всеми остальными глаголами используются формы изъявительного наклонения.

It feels as though I were young again. – Такое чувство, как будто бы я опять молод.

It was as if Jessica were angry with her husband. – Похоже было, как будто Джессика сердилась на своего мужа.

Kate spoke to her teacher as if he were her friend. – Кейт разговаривала со своим учителем, будто бы он был ее другом.

If only I were you! – Если бы я только был тобой!

I wish I were you! – Как бы я хотел быть тобой!

Сослагательное наклонение также иногда используется для передачи эмоционального отношения говорящего к определенным фактам действительности. В таких предложениях используется вспомогательный глагол should с определенным инфинитивом смыслового глагола, в зависимости от контекста он может передавать удивление, непонимание, жалость, сожаление, радость и т.д.

I am so sad you should leave now. – Мне так грустно, что вы уходите сейчас.

It’s strange I should never have met him before. – Странно, что до этого я даже никогда не встречал его.

It’s impossible that Jack should have done such thing. – Это просто невозможно, чтобы Джек сделал что-то подобное.

I was pleased that he should have made a lot of compliments. – Мне было так приятно, что он сделал так много комплиментов.

CONDITIONAL MOOD

Иногда в английской грамматике из сослагательного отдельно выделяют условное наклонение (Conditional Mood) — наклонение, передающее определенное, часто нереальное условие для выполнения какого-либо действия. Также это наклонение используется для выражения вежливой просьбы, вопроса или желания.

Условное наклонение образовывается с помощью вспомогательного глаголаshould(сегодня встречается крайне редко; только для 1-го лица единственного и множественного числа) или would (для всех лиц) и формы инфинитива смыслового глагола без частицы to.

Для условного наклонения в зависимости от типа условного предложения может использоваться простой инфинитив для Present Conditional или совершенный инфинитив для Perfect Conditional.

PRESENT CONDITIONAL

Would you mind me sitting here? – Вы не против, если я тут сяду?

I would like a cup of coffee, please. – Я бы хотел чашку кофе, пожалуйста.

If I were you, I would never let her go. – На твоем месте я бы никогда ее не отпустил.

If Charles had a lot of money, he would buy an island. – Если бы у Чарльза было много денег, он бы купил остров.

Perfect Conditional

If I had met Jack, I qwould have told you. – Если бы я встретил Джека, я бы тебе сказал.

He would have passed his exams if he had studied harder. – Он бы сдал экзамены, если бы учился усерднее.

If you had listened to me, we wouldn’t have made this mistake. – Если бы ты меня слушал, мы бы не допустили эту ошибку.

INDIRECT SPEECH / КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

REPORTED SPEECH

КОСВЕННАЯ РЕЧЬ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Прямая речь (Direct Speech) — это способ, при котором высказывание другого человека передается слово в слово, тогда как косвенная (Reported Speech) — это пересказ чужих слов, в котором допускается изменение стиля изложения и замена слов. Косвенная речь — обширная грамматическая тема, которая затрагивает такие разделы, как правила согласования времен, использование модальных глаголов, построение косвенных вопросов и т. д.

ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ КОСВЕННОЙ РЕЧИ

1) Прямая речь всегда заключается в кавычки, в то время как косвенная речь в английском языке кавычками не выделяется.

Прямая речь:

Ben said, “I am ready to join you.” — Бен сказал: «Я готов присоединиться к вам».

Косвенная речь:

Ben said (that) he was ready to join us. — Бен сказал, что он готов присоединиться к нам.

2) Если говорящий передает чужие слова, личные местоимения I, we меняются на местоимения he, she, they, а местоимение you в зависимости от контекста может меняться на I, we или же на he, she, they.

Melissa said, “I was glad to see my friends.” — Мелисса сказала: «Я была рада видеть своих друзей».

Melissa said (that) she was glad to see her friends. — Мелисса сказала, что она была рада видеть своих друзей.

Melissa said, “We were glad to meet new friends.” — Мелисса сказала: «Мы были рады познакомиться с новыми друзьями».

Melissa said (that) they were glad to meet new friends. — Мелисса сказала, что они были рады познакомиться с новыми друзьями.

Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени (said, told), то при преобразовании прямой речи в косвенную указательные местоимения и наречия заменяются.

this → that

these → those

now → then, at that moment

today → that day

ago → before

a year ago → a year before

last night → the previous night

yesterday → the day before, the previous day

the day before yesterday → two days before

tomorrow → the next day, the following day

the day after tomorrow → two days later

Например:

He said, “We have been here for two months.” — Он сказал: «Мы здесь уже два месяца».

He said (that) they had been there for two months. — Он сказал, что они находятся там два месяца.

Bella said, “I saw them yesterday.” — Белла сказала: «Я видела их вчера».

Bella said (that) she had seen them the day before. — Белла сказала, что видела их накануне.

Mario said, “I am going to do it tomorrow.” — Марио сказал: «Я собираюсь сделать это завтра».

Mario said (that) he was going to do it the next day. — Марио сказал, что собирается сделать это завтра / на следующий день.

3) При переходе от прямой речи к косвенной необходимо следовать правилам согласования времен.

Present Simple → Past Simple

Emma said, “I seldom chat with friends online.” — Эмма сказала: «Я редко общаюсь с друзьями в интернете». →Emma said (that) she seldom chatted with friends online. — Эмма сказала, что редко общается с друзьями в интернете.

Present Continuous → Past Continuous

Emma said, “I am chatting with my friends now.” — Эмма сказала: «Я сейчас общаюсь со своими друзьями». →Emma said (that) she was chatting with her friends. — Эмма сказала, что она общается со своими друзьями.

Present Perfect → Past Perfect

Emma said, “I have just sent a text message to my friends.” — Эмма сказала: «Я только что отправила текстовое сообщение своим друзьям». → Emma said (that) she had just sent a text message to her friends. — Эмма сказала, что только что отправила текстовое сообщение своим друзьям.

Present Perfect Continuous → Past Perfect Continuous

Emma said, “We have been chatting for two hours.” — Эмма сказала: «Мы общались два часа».→Emma said (that) they had been chatting for two hours. — Эмма сказала, что они общались два часа.

Past Simple → Past Perfect

Emma said, “I sent a letter to my American friend last night.” — Эмма сказала: «Вчера вечером я отправила письмо своему американскому другу». → Emma said (that) she had sent a letter to her American friend the previous night. — Эмма сказала, что вчера вечером она отправила письмо своему американскому другу.

Past Continuous → Past Perfect Continuous

Emma said, “I was writing a letter at 5 p.m.” — Эмма сказала: «Я писала письмо в 5 часов вечера». → Emma said (that) she had been writing a letter at 5 p.m. — Эмма сказала, что она писала письмо в 5 часов вечера.

Past Perfect → Past Perfect

Emma said, “I had sent a couple of text messages to my friends by 6 o’clock.” — Эмма сказала: «Я отправила пару текстовых сообщений своим друзьям к 6 часам». → Emma said (that) she had sent a couple of text messages to her friends by 6 o’clock. — Эмма сказала, что она отправила пару текстовых сообщений своим друзьям к 6 часам.

Past Perfect Continuous → Past Perfect Continuous

Emma said, “We had been chatting for an hour by 6 o’clock.” — Эмма сказала: «К 6 часам мы общались уже час». → Emma said (that) they had been chatting for an hour by 6 o’clock. — Эмма сказала, что к 6 часам они общались уже час.

Will → would

Emma said, “We will continue chatting tomorrow.” — Эмма сказала: «Мы продолжим общаться завтра». → Emma said (that) they would continue chatting the next day. — Эмма сказала, что они продолжат общаться на следующий день.

Emma said, “We will be chatting at 5 p.m.” — Эмма сказала: «Мы будем общаться в 5 часов вечера». → Emma said (that) they would be chatting at 5 p.m. — Эмма сказала, что они будут общаться в 5 часов вечера.

Emma said, “I will have written three letters by 5 p.m.” — Эмма сказала: «Я напишу три письма к 5 часам вечера». → Emma said (that) she would have written three letters by 5 p.m. — Эмма сказала, что она напишет три письма к 5 часам вечера.

Emma said, “We will have been chatting for two hours by 5 p.m.” — Эмма сказала: «К 5 часам вечера мы будем общаться уже два часа». → Emma said (that) they would have been chatting for two hours by 5 p.m. — Эмма сказала, что к 5 часам вечера они будут общаться уже два часа.

(!) ИСКЛЮЧЕНИЯ:

1) Past Simple не меняется, когда стоит после временных союзов, например: when, as, while, before, after, since и т. д.

She said, “I have been watching a movie since I came.” — Она сказала: «Я смотрела фильм с тех пор, как приехала».

She said that she had been watching a movie since she came. — Она сказала, что она смотрела фильм с тех пор, как приехала.

2) Когда речь идет об общеизвестном факте, нет необходимости менять время глагола, если сказуемое в главном предложении стоит в прошедшем времени.

Mark said, “Tokyo is bigger than Moscow.” — Марк сказал: «Токио больше Москвы».

Mark said that Tokyo is/was bigger than Moscow. — Марк сказал, что Токио больше Москвы.

Токио на даный момент действительно больше Москвы, поэтому глагол to be можно оставить в той же форме, в которой он был в прямой речи.

3) При преобразовании предложений с сослагательным наклонением в косвенную речь форма глагола обычно остается неизменной.

She should be discharged if she were seen going out with her student. — Ее следовало бы уволить, если бы кто-нибудь увидел, что она встречается со своим учеником.

He said that she should be discharged if she were seen going out with her student. — Он сказал, что ее следовало бы уволить, если бы кто-нибудь увидел, что она встречается со своим учеником.

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ В КОСВЕННОЙ РЕЧИ

MUST

Модальный глагол MUST (должен), как правило, остается неизменным в косвенной речи, если он выражает совет, приказ или предположение с большой степенью уверенности.

The teacher said to him, “You must be more attentive.” — Учитель сказал ему: «Ты должен быть внимательнее». (совет)

The teacher told him he must be more attentive. — Учитель сказал ему, что он должен быть внимательнее.

She said, “You must be very confident if you are going to take the exam without any preparation.” — Она сказал: «Ты, должно быть, очень уверен в себе, если собираешься сдавать экзамен без какой-либо подготовки». (предположение)

She said he must be very confident if he was going to take the exam without any preparation. — Она сказала, что он, должно быть, очень уверен в себе, если собирается сдавать экзамен без какой-либо подготовки.

Must обычно заменяется на HAD TO, если выражает необходимость, возникающую из обстоятельств.

He said, “I must be in the office at 6 o’clock every morning.” — Он сказал: «Я должен быть в офисе каждое утро в 6 часов».

He said that he had to be in the office at 6 o’clock every morning. — Он сказал, что должен быть в офисе каждое утро в 6 часов.

Must заменяется на WAS TO, если выражает договоренность или приказ.

Ben said, “I must call my friend at three o’clock.” — Бен сказал: «Я должен позвонить своему другу в три часа».

Ben said he was to call his friend at three o’clock. — Бен сказал, что должен позвонить своему другу в три часа.

MAY / CAN

Глагол MAY заменяется на MIGHT, а CAN — на COULD.

The teacher said to the class, “Now you may open your copybooks.” — Учитель сказал классу: «Теперь вы можете открыть свои тетради».

The teacher told the class that they might open their copybooks. — Учитель сказал классу, что они могут открыть свои тетради.

John said, “I can help you with your homework.” — Джон сказал: «Я могу помочь тебе с домашним заданием».

John said that he could help me with my homework. — Джон сказал, что может помочь мне с домашним заданием.

Модальные глаголы MIGHT, COULD, WOULD, SHOULD И OUGHT TO остаются неизменными в косвенной речи.

Mario said, “You ought to tell me the truth whatever it is.” — Марио сказал: «Ты должна сказать мне правду, какой бы она ни была».

Mario said that she ought to tell him the truth, whatever it was. — Марио сказал, что она должна сказать ему правду, какой бы она ни была.

УТВЕРЖДЕНИЯ В КОСВЕННОЙ РЕЧИ

Для передачи утверждений и заявлений в косвенной речи чаще всего используются такие глаголы, как to say (сказать) и to tell (сказать, рассказать, сообщить). Их основное отличие в употреблении: после глагола to say используется предлог to (to say to smb) или вовсе ничего не ставится, тогда как после глагола to tell должен следовать объект (to tell smb).

Susan said to us, “I have gotten a good job offer.” — Сьюзан сказала нам: «Я получила хорошее предложение о работе».

Susan said that she had got a good job offer. — Сьюзен сказала, что получила хорошее предложение о работе.

Susan told us that she had got a good job offer. — Сьюзен сказала нам, что получила хорошее предложение о работе.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

1) Donna said to me, “I hope you haven’t forgotten that there will be a conference.” — Донна сказала мне: «Надеюсь, ты не забыла, что будет конференция».

Donna reminded me that there would be a conference. — Донна напомнила мне, что будет конференция.

2) She said, “Chinese is difficult to learn.” — Она сказала: «Китайский трудно выучить».

She remarked that Chinese was difficult to learn. — Она отметила, что китайский трудно выучить.

3) My father said, “I did tell her the truth.” — Мой отец сказал: «Я действительно сказал ей правду».

My father admitted that he had told her the truth. — Отец признался, что сказал ей правду.

4) My colleague said, “I’ve never taken your folder.” — Мой коллега сказал: «Я никогда не брал твою папку».

My colleague denied that he had taken my folder. — Мой коллега отрицал, что взял мою папку.

5) Billy said to her, “I will certainly join you at the party.” — Билли сказал ей: «Я непременно присоединюсь к тебе на вечеринке».

Billy assured her that he would join her at the party. — Билли заверил ее, что присоединится к ней на вечеринке.

6) Matt said, “I’ve never seen this movie before.” — Мэтт сказал: «Я никогда раньше не видел этот фильм».

Matt declared (that) he had never seen that movie before. — Мэтт заявил, что он никогда раньше не видел этот фильм.

7) Matt said, “I never expected she would do such a terrible thing!” — Мэтт сказал: «Я никогда не ожидал, что она сделает такой ужасный поступок!»

Matt exclaimed he had never expected she would do such a terrible thing. — Мэтт воскликнул, что никогда не ожидал, что она совершит такой ужасный поступок.

8) They said, “We are getting married!” — Они сказали: «Мы женимся!»

Theyannounced (that) they were getting married. — Они объявили, что собираются пожениться.

8) My boss said to me, “You will have to go on a business trip.” — Мой начальник сказал мне: «Тебе придется поехать в командировку».

My boss informed me that I would have to go on a business trip. — Начальник сообщил мне, что мне придется поехать в командировку.

ВОПРОСЫ В КОСВЕННОЙ РЕЧИ

Порядок слов в косвенном вопросе такой же, как и в утвердительном предложении. Прямой общий вопрос подразумевает ответ «да» или «нет», поэтому в косвенном вопросе используются такие слова, как IF и WHETHER, которые переводятся на русский язык как «ли».

I asked my friend, “Have you finished reading my book?” — Я спросила свою подругу: «Ты дочитала мою книгу?»

I asked my friend IF she had finished reading my book. — я спросила свою подругу, дочитала ЛИ она мою книгу.

She asked me, “Do you know him?” — Она спросила меня: «Ты его знаешь?»

She asked me WHETHER I knew him. — она спросила, знаю ЛИ я его.

Если вопрос в прямой речи начинается с вопросительного слова (WHERE, WHAT, WHEN и т. д.), то косвенный вопрос также следует начинать с вопросительного слова, не используя вспомогательные глаголы DO/DOES, DID и сохраняя прямой порядок слов.

He asked me, “Where do you live?” — Он спросил меня: «Где ты живешь?»

He asked me where I lived. — Он спросил, где я живу.

Maria asked her teacher, “When should I hand in my research paper?” — Мария спросила своего учителя: «Когда мне сдать исследовательскую работу?»

Maria asked her teacher when she should hand in her research paper. — Мария спросила своего учителя, когда ей следует сдать исследовательскую работу.

Глагол TO ASK можно заменить на синонимы: TO QUESTION (задавать вопросы), TO INQUIRE (спрашивать, осведомляться), TO ENQUIRE (спрашивать, осведомляться), to DEMAND (спрашивать).

ВОСКЛИЦАНИЯ В КОСВЕННОЙ РЕЧИ

Когда мы конвертируем восклицания в косвенную речь, то не глагол, а обстоятельства образа действия показывают нам характер определенного высказывания: радость, удивление, печаль и т. д. Приведем несколько примеров предложений с разными обстоятельствами образа действия.

1) Tom said, “How pleasant! Sarah is going to join us!” — Том сказал: «Как приятно! Сара собирается присоединиться к нам!»

Tom cried joyfully that Sarah was going to join them. — Том радостно воскликнул, что Сара собирается присоединиться к ним.

2) Kelly said, “I’m so sorry, but Mary is leaving us!” — Келли сказала: «Мне очень жаль, но Мэри покидает нас!»

Kelly said sadly that Mary was leaving them. — Келли грустно сказала, что Мэри покидает их.

3) He said, “I’m sure that we’ll never have such fun again!” — Он сказал: «Я уверен, что нам больше никогда не будет так весело!»

He said regretfully he was sure that they would never have such fun again. — Он с сожалением сказал, что уверен, что им больше никогда не будет так весело.

4) Molly said, “I’m sure you’ll forget me as soon as you leave!” — Молли сказала: «Я уверена, что ты забудешь меня, как только уедешь!»

Molly said with bitterness that she was sure he would forget her as soon as he left. — Молли с горечью сказала, что уверена, что он забудет ее, как только уедет.

5) He said to me, “You are lying to me!” — Он сказал мне: «Ты лжешь мне!»

He cried indignantly that I was lying to him. — Он негодующе закричал, что я ему лгу.

6) Donna said to him, “Have you really read all these novels?!” — Донна сказала ему: «Ты действительно читал все эти романы?!»

Donna asked him in surprise if he had really read all those novels. — Донна удивленно спросила его, действительно ли он читал все эти романы.

7) Mike said to her, “Please, forgive me for having lied to you!” — Майк сказал ей: «Пожалуйста, прости меня за то, что я солгал тебе!»

Mike begged his forgiveness for having lied to her. — Майк попросил прощения за то, что солгал ей.

Стиль прямой и косвенной речи значительно отличается: прямая речь считается более эмоциональной, нежели косвенная. При переходе от прямой речи к косвенной иногда приходится добавлять союзы, чтобы можно было выразить причинные отношения между событиями, которые описываются в предложении.

1) Mike said, “I’m sick and tired! I’ve been working for them for ten years!” — Майк сказал: «Я сыт по горло! Я работаю на них уже десять лет!»

Mike said (that) he was sick and tired AS he had been working for them for ten years. — Майк сказал, что он сыт по горло, так как работает на них десять лет.

Если какие-то фразы или слова повторяются в прямой речи, их часто опускают в косвенной.

2) Sarah said, “It’s so sweet of you to give me this present, so sweet of you indeed!” — Сара сказала: «Как мило с твоей стороны сделать мне этот подарок, так мило с твоей стороны!»

Sarah said that it was so sweet of me to give her that present. — Сара сказала, что это было так мило с моей стороны сделать ей такой подарок.

Междометия лучше заменять соответствующими обстоятельствами.

3) Donna said, “Alas! I’ll never see him again!” — Донна сказала: «Увы! Я больше никогда его не увижу!»

Donna exclaimed in despair that she would never see him again. — Донна в отчаянии воскликнула, что больше никогда его не увидит.

ПРИКАЗЫ, ПРОСЬБЫ, СОВЕТЫ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КОСВЕННОЙ РЕЧИ

1) ПРИКАЗЫ И ПРОСЬБЫ

Приказ или просьба в косвенной речи ВСЕГДА ВЫРАЖАЮТСЯ ИНФИНИТИВОМ.

My mom said to me, “Switch on the light.” — Моя мама сказала мне: «Включи свет».

My mom told me to switch on the light. — Мама сказала мне включить свет.

Кроме того, при преобразовании приказа или просьбы в косвенную речь глагол TO SAY может заменяться на синонимы TO URGE (призывать) или TO BEG (умолять).

The father said to his daughter, “Do take care of your little brother.” — Отец сказал дочери: «Позаботься о своем младшем брате».

The father urged his daughter to take care of her little brother. — Отец призвал дочь позаботиться о младшем брате.

В отрицательном предложении, выражающем приказ или просьбу, частица not ставится перед глаголом в инфинитиве.

She said to me, “Don’t open the door.” — Она сказала мне: «Не открывай дверь».

She told me not to open the door. — Она сказала мне не открывать дверь.

The child said to his mom, “Don’t take me to the museum!” — Ребенок сказал маме: «Не веди меня в музей!»

The child begged his mom not to take him to the museum. — Ребенок умолял маму не вести его в музей.

2) ПРЕДЛОЖЕНИЯ

При преобразовании предложений в косвенную речь мы используем глагол TO OFFER (предлагать) и TO SUGGEST (предлагать).

The man said to her, “Shall I bring you a glass of water?” — Мужчина сказал ей: «Принести вам стакан воды?»

The man offered to bring her a glass of water. — Мужчина предложил принести ей стакан воды.

She said to him, “What about going there together?” — Она сказала ему: «Как насчет того, чтобы пойти туда вместе?»

She suggested that they should go there together. — Она предложила ему поехать туда вместе.

3) СОВЕТЫ

Советы преобразуются в косвенную речь с помощью глагола TO ADVISE (советовать).

Bella said to him, “You’d better take a cab or, or you may be late for the meeting.” — Белла сказала ему: «Тебе лучше взять такси, ты можешь опоздать на встречу».

Bella advised him to take a cab, as otherwise he might be late for the meeting. — Белла посоветовала ему взять такси, иначе он может опоздать на встречу.

4) ИЗВИНЕНИЯ

Передать извинения в английском языке можно с помощью глагола TO APOLOGIZE (извиниться) и выражения TO BEG ONE’S PARDON (попросить прощения).

She said to the teacher, “I’m sorry for being late.” — Она сказала учителю: «Извините, что я опоздала!»

She apologized to the teacher for being late. — Она извинилась перед учителем за опоздание.

Mary said to him, “Beg your pardon, I’ve left your encyclopedia at home.» — Мэри сказала ему: «Прошу прощения, я оставила твою энциклопедию дома».

Mary begged his pardon for having left his encyclopedia at home. — Мэри попросила у него прощения за то, что оставила его энциклопедию дома.

5) БЛАГОДАРНОСТЬ

Передать благодарность вы можете с помощью глагола TO THANK (благодарить) и выражения to EXPRESS ONE’S GRATITUDE (выразить свою благодарность).

Tom said to them, “Thank you for helping me out!” — Том сказал им: «Спасибо, что помогли мне».

Tom thanked them for helping him out. — Том поблагодарил их за помощь.

Elon said to me, “Thank you for coming!” — Илон сказал мне: «Спасибо, что пришел».

Elon expressed his gratitude to me for coming. — Илон выразил свою благодарность за то, что я пришел.

SEQUENCE OF TENSES / СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН

SEQUENCE OF TENSES

СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЕН В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Согласование времен в английском языке (Sequence of Tenses) очень тесно связано с косвенной речью в английском языке (Reported Speech). И приступая к изучению одной, обязательно понадобится знание второй. Правила согласования времен в английском языке вступают в силу, если сказуемое в главном предложении выражено одной из форм прошедшего времени. В данном случае правила согласования времен соблюдаются практически всегда, за исключением нескольких случаев, о которых будет сказано далее.

КОГДА СОБЛЮДАТЬ ПРАВИЛА СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ?

Допустим, нам необходимо передать прямую речь в виде косвенной и глагол в главном предложении выражен прошедшим временем. Соблюдать согласование времен в косвенной речи нужно в том случае, если действие придаточного предложения рассматривается с позиции прошлого времени.

1) Если действия в главном и придаточном предложениях происходят одновременно, то для сказуемого в придаточном предложении необходимы формы прошедшего простого (Past Simple) или прошедшего длительного (Past Continuous) времен. Тип прошедшего времени в главном предложении в данном случае неважен.

We saw that he was dancing with this girl. – Мы видели, что он танцует с этой девушкой.

I knew that he worked in a foreign company. – Я знал, что он работает в иностранной компании.

2) Если действие в придаточном предложении предшествует действию в главном предложении, то в придаточном предложении мы используем прошедшее совершенное (Past Perfect) или прошедшее совершенно-длительное время (Past Perfect Continuous).

Mother said that uncle Tom had come to visit us several days before. – Мама сказала, что дядя Том приходил повидать нас несколько дней назад.

He asked me if I had been winning more games lately. – Он спросил меня, не выигрывал ли я в других играх в последнее время.

3) Если действие в придаточном предложении имеет отношение к будущему времени, то мы употребляем сказуемое в этом же предложении в форме простого или продолженного будущего в прошедшем, так называемое Future in the Past, или в другой форме выражения будущего времени.

He knew that she would marry this man undoubtedly. – Он знал, что она без сомнения выйдет замуж за этого мужчину.

She said she was going to do some shopping. – Она сказала, что собирается пройтись по магазинам.

В каких случаях НЕ СОБЛЮДАЮТ правила согласования времен в английском языке?

1) В придаточном предложении говорится о всемирно известной истине или факте:

The pupils were told that the Earth moves around the Sun. — Ученикам сказали, что Земля вращается вокруг Солнца.

2) В придаточном предложении есть модальный глагол must, should, ought to:

I said that I must meet her. – Я сказал, что мне надо встретить ее.

3) Если говорящий ссылается на слова, которые только что были сказаны:

Kate: Stay with me, Mark. I will cook something delicious. – Кейт: Останься со мной, Марк. Я приготовлю что-нибудь вкусное.

Mark to Elza: Kate said she will cook something delicious. – Марк Эльзе: Кейт сказала, что приготовит что-то вкусное.

4) В придаточном предложении, вводимом союзами when/since, простое прошедшее время (Past Simple) не изменяет своей формы:

I answered that I hadn’t met her since we moved. – Я ответил, что не видел ее после того, как мы переехали.

5) Если в придаточном предложении прошедшее длительное время (Past Continuous), то оно тоже не меняется:

Steve said that when he came home his father was watching TV. – Стив сказал, что, когда он пришел домой, его отец смотрел телевизор.

BE + PREPOSITIONS

BE ON1) Reflecting one of the meanings of the phrasal verb PUT ON, a frequent meaning of on by itself is “scheduled”. A typical use might be:
Example: There are six matches on in the evening.

2) Another common meaning – “operating” – is found with devices that we SWITCH ON, like lights and engines. Thus, saying “THEY ARE ON”means lights are shining, engines running.
BE OFF1) This can be an opposite of on, meaning either “POSTPONED” or “NOT OPERATING”. A related meaning is “UNAVAILABLE” to describe an item on a restaurant menu.

2) In addition, there is a meaning similar to that in the phrasal verb SET OFF, i.e. “starting” or “leaving”. It is common, for example, to hear racing commentators mark the start of a race with the words “THEY’RE OFF”. In the film The Wizard of Oz, a song marking the start of a journey to meet him begins with the words “WE’RE OFF TO SEE THE WIZARD”.

3) a third meaning is “NO LONGER EDIBLE”. Sour milk, for example, may be referred to as OFF.
BE IN1) Probably the most common usage is to say that somebody is “PRESENT WITHIN THEIR HOME/WORKPLACE”.

2) However, in certain restricted situations other meanings are found. In the games of cricket and baseball players ARE IN when it is their turn to try and amass points on the field.

3) in the context of a communal plan or decision, a person who IS IN has agreed to be involved in it (the phrasal verb join in).
BE OUT1) the main meaning of this word after be is probably “ABSENT ON AN ERRAND”. The absence will be brief and could be from home or the workplace. An alternative is NOT IN. Out can also be used in a variety of more restricted ways:

2) lights can be described as OUT instead of off when they are no longer providing illumination (turn out/off).

3) Workers on strike are sometimes said to be OUT (walk out).

4) in the games of cricket and baseball, a player IS OUT when s/he is forced to give up the points-scoring role on the field.

5) a person who has lost consciousness is sometimes said TO BE OUT.

6) a recently-released prisoner could also be labelled OUT.
BE UP1) usually, saying that somebody IS UP means they are no longer in bed (GET UP). In East Africa, there is an alternative meaning of “in a higher part of a building”, but Standard English prefers to say this with upstairs or, if the speaker is in a lower part of the same building, (up) above.

2) Buildings can also be described as UP, meaning that their construction has just been completed (PUT UP).

3) The expression TIME IS UP means that a deadline has been reached.

4) The question WHAT’S UP? means “What problem are you affected by?”
BE DOWN1) One use of DOWN means the opposite of up in the “constructed” sense, i.e. “DISMANTLED” (cp. PULL DOWN).

2) Related to this is a use with computer systems meaning “TEMPORARILY NOT OPERATING”.

3) BE DOWN could also describe SOMEONE WHO HAS RECENTLY MOVED FROM A HIGHER PART OF A BUILDING TO A LOWER ONE.

4) Recent descent is also suggested, in a more metaphorical way, when down describes either someone “VISITING THE SOUTH FROM THE NORTH” , or body temperature that is “LOWER THAN BEFORE”.

5) One other meaning of down after BE is “UNHAPPY”or“DEPRESSED”.
BE AWAY1) The basic meaning of this word (which is never actually a preposition) is similar to the “ABSENT ON AN ERRAND” However, it conveys a more extended absence: sleeping somewhere else for at least one night. A person on holiday, for example, might be described as away.

2) Less commonly, reflecting the meaning of GET AWAY, people can be labelled away AFTER ESCAPING THE EFFORTS OF OTHERS TO RESTRICT THEM, FOR EXAMPLE ON A SPORTS FIELD. !!! Escapees from prison, however, would not normally be described as away.
BE THROUGH1) A DRILL OR BORING MACHINE CAN BE DESCRIBED as THROUGH when it has reached the far side of what it is being used on (BREAK THROUGH).

2) A metaphorical extension of this meaning is “IN TELEPHONE CONTACT” (GET THROUGH).

3) A very informal usage, often applied to two people ending a romantic relationship, means “FINISHED”.
BE NEARThere does not seem to be much difference between this word and the more adverbial NEARBY. After «BE», «NEAR» is perhaps preferred with travellers rather than places, suggesting that the nearness is a result of movement.
BE OVERA very frequent meaning of this after BE is “FINISHED” (e.g. work is over). In addition, «OVER» can mean “HERE” or “VISITING”, but only with a suggestion that the visitor has crossed some kind of barrier, such as the sea. For example an American in Europe might be asked:

— How long ARE you OVER for?

However, if the barrier is flat and more local, «ACROSS» might be preferred.
BE UNDERTo describe someone as UNDER is often to say that they ARE UNCONSCIOUS AS A RESULT OF ANAESTHESIA.
BE UP AGAINSTCONFRONTED WITH; FACING
Example: He is up against a strong opponent.
BE UP TO1) OCCUPIED WITH, ESPECIALLY DEVISING OR SCHEMING
Example:What are you up to?

2) ABLE TO DO OR DEAL WITH
Example: I’m not up to a long drive.

3) DEPENDENT ON:
Example: The success of this project is up to us.

4) TO THE POINT OF; AS FAR AS OR UNTIL
Example: I’m up to chapter 15 in my book.
BE INTOBE INTERESTED IN OR INVOLVED WITH SOMETHING.
Example: She‘s really into yoga.

THE PASSIVE VOICE / СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

PASSIVE VOICE

ОБРАЗОВАНИЕ PASSIVE VOICE

В английском языке существует два залога — активный (active voice) и пассивный или страдательный (passive voice). В активном залоге действие выполняет подлежащее. В пассивном залоге действие происходит над подлежащим. Давайте сравним:

Mary cleans the office every morning. — Мэри убирает офис каждое утро. (активный залог)

Подлежащее (Мэри) выполняет действие (убирает).

The office is cleaned every morning. — Офис убирают каждое утро. (пассивный залог)

Неизвестно, кто выполняет действие. Подлежащее (офис) подвергается действию (его убирают).

She asked her students to come earlier. — Она попросила студентов прийти раньше. (активный залог)

The students were asked to come earlier. — Студентов попросили прийти раньше. (пассивный залог)

Страдательный залог в английском языке образуется с помощью вспомогательного глагола to be и смыслового глагола в третьей форме. На месте подлежащего в утвердительных предложениях будет стоять человек или предмет, над которым будет производиться действие. Посмотрите на схеме ниже, как активный залог можно преобразовать в пассивный.

Present Simpleis/am/are + V3Thousands of dollars ARE SPENT on coffee in america every day. — Тысячи долларов тратятся на кофе в Америке каждый день.
Past Simplewas/were + V3The radio WAS INVENTED 150 years ago. — Радио изобрели 150 лет назад.
Future Simplewill be + V3The letter WILL BE SENT tomorrow. — Письмо отправят завтра.
Present Continuousam/is/are + being + V3The car IS BEING REFUELLED now. — Машину заправляют сейчас.
Past Continuouswas/were + being + V3The exam WAS BEING TAKEN yesterday morning. — Экзамен сдавали вчера утром.
Present Perfecthas/have + been + V3The flowers HAVE ALREADY BEEN WATERED. — Цветы уже полили.
Past Perfecthad + been + V3The police HAD BEEN CALLED before the burglars ran away. — Полицию вызвали до того, как воры убежали.
Future Perfectwill + have + been + V3The article WILL HAVE BEEN REWRITTEN by tomorrow morning. — Статью перепишут к завтрашнему утру

ДЛЯ ОБРАЗОВАНИЯ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ФОРМЫ ПАССИВНОГО ЗАЛОГА НЕОБХОДИМА ЧАСТИЦА NOT. СТАВИМ ЕЕ ПОСЛЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ГЛАГОЛА. ЕСЛИ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ НЕСКОЛЬКО, СТАВИМ NOT ПОСЛЕ ПЕРВОГО.

I left my camera on the bench and it WAS NOT STOLEN! — Я забыл камеру на лавочке, и ее не украли!

The car HAS NOT BEEN TRANSPORTED yet. — Машину еще не перевезли.

ЧТОБЫ ЗАДАТЬ ВОПРОС В ПАССИВНОМ ЗАЛОГЕ, НЕОБХОДИМО ПОСТАВИТЬ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ НА ПЕРВОЕ МЕСТО.

Will the meeting be held next week? — Встречу проведут на следующей неделе?

Was the match canceled because of the weather? — Матч отменили из-за погоды?

ЕСЛИ ЕСТЬ НЕОБХОДИМОСТЬ УКАЗАТЬ, КЕМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕЙСТВИЕ, В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СТАВИМ ПРЕДЛОГ BY + ТОГО, КТО ВЫПОЛНЯЕТ ДЕЙСТВИЕ.

The book was written by an unknown author. — Книга была написана неизвестным автором.

You will never be disappointed by your loyal employees. — Ты никогда не будешь разочарован своими верными сотрудниками.

СЛУЧАИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ PASSIVE VOICE

1) Когда тот, кто выполняет действие, неизвестен, неважен или очевиден. Действие важнее того, кто его совершает.

My project for English literature is ruined! Who did it? — Мой проект по английской литературе испорчен! Кто это сделал?

Your delegation will be met at the airport. You will see a card with your name. — Вашу делегацию встретят в аэропорту. Вы увидите карточку с вашим именем.

You may go to your room. Your suitcase will be taken there in a minute. — Вы можете проходить в свою комнату. Ваш чемодан принесут туда через минуту.

2) Когда описываем действие в новостях, заголовках, рекламных объявлениях.

The local shop was robbed this morning. — Местный магазин ограбили этим утром.

A big discount will be provided for the first ten customers. — Большая скидка будет предоставлена первым десяти покупателям.

3) Когда описываем общие факты, идеи, мнения.

Quentin Tarantino is known all around the world. — Квентина Тарантино знают по всему миру.

His picture was described as the best artwork of the past year. — Его картина была описана, как лучшая работа прошедшего года.

4) Когда хотим сделать высказывание более вежливым или формальным.

Have you cancelled the meeting? — Ты отменил встречу? (прямой вопрос)

Has the meeting been cancelled? — Встречу отменили? (более вежливый вопрос).

You haven’t paid for electricity since January! — Вы не платите за электричество с января!

The electricity hasn’t been paid for since January. — За электричество не платят с января.

ПАССИВНЫЙ ЗАЛОГ ТАКЖЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ В СЛЕДУЮЩИХ ВАРИАНТАХ:

1) PRESENT INFINITIVE

to be + V3

She hopes to be invited to the party. — Она надеется, что ее пригласят на вечеринку.

They expect the work to be done by the weekend. — Они ожидают, что работу закончат к выходным.

2) PERFECT INFINITIVE

to have been + V3

He pretended to have been given money. — Он притворился, что ему дали деньги.

He was really surprised to have been granted a certificate. — Он был очень удивлен, что ему выдали сертификат.

3) -ING FORM

being + V3

Nobody likes being treated badly. — Никому не нравится, когда с ним обращаются плохо.

I hate being told what to do. — Я ненавижу, когда мне говорят, что делать.

4) PERFECT -ING FORM

having been + v3

They admitted having been told about that. — Они признали, что им это говорили.

I don’t remember having been asked to help her. — Я не помню, чтобы меня просили ей помочь.

5) MODALS

must/can be + v3

This rule must be taken into consideration. — Это правило должно быть принято во внимание.

It can be postponed till Tuesday. — Это можно отложить до вторника.

(!)

Глаголы to believe (верить, полагать), to expect (ожидать), to feel (чувствовать), to hope (надеяться), to know (знать), to say (говорить), to think (думать), to report (сообщать, докладывать), to understand (понимать, подразумевать) могут использоваться в пассивном залоге только в двух типах конструкций: impersonal construction, personal construction. Эти конструкции нужны, когда у нас нет необходимости ссылаться на мнение кого-то конкретного. Мы говорим об общеизвестных фактах, общем мнении.

1) IMPERSONAL CONSTRUCTION

It + пассивный залог + that-clause

It is believed that they are from a very rich family. — Считается, что они из очень богатой семьи.

It was expected that they would come on Friday. — Ожидалось, что они приедут в пятницу.

2) PERSONAL CONSTRUCTION

подлежащее + пассивный залог + to + infinitive

They are believed to be from a very rich family. — Считается, что они из очень богатой семьи.

They were expected to come on Friday. — Ожидалось, что они приедут в пятницу.

ДАВАЙТЕ ЕЩЕ РАЗ ПОСМОТРИМ, КАК ИЗ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В АКТИВНОМ ЗАЛОГЕ ОБРАЗУЮТСЯ ПАССИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ.

1)

People say Anna is a gossip. — Люди говорят, что Анна — сплетница.

It is said that Anna is a gossip. — Говорят, что Анна — сплетница. (impersonal construction)

Anna is said to be a gossip. — Говорят, что Анна — сплетница. (personal construction)

2)

They know that Eric works for the FBI. — Они знают, что Эрик работает на ФБР.

It is known that Eric works for the FBI. — Известно, что Эрик работает на ФБР. (impersonal construction)

Eric is known to work for the FBI. — Известно, что Эрик работает на ФБР. (personal construction)

Конструкция HAVE SOMETHING DONE

Когда действие выполняет кто-то за нас или для нас, используется конструкция HAVE SOMETHING DONE. Как правило, речь может идти о предоставлении каких-либо услуг.

Предложения с этой конструкцией строятся следующим образом:

Подлежащее + have + дополнение + глагол в 3-ей форме

I did my nails yesterday. — Я сделала маникюр вчера.

I had my nails done yesterday. — Мне сделали маникюр вчера.

His parents will build a house tree. — Его родители построят домик на дереве.

They will have their tree house built. — Им построят домик на дереве.

Эта конструкция может использоваться в разных временах. В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ МЕНЯЕТСЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ HAVE.

PRESENT SIMPLE

She cleans my flat every weekend. — Она убирает мою квартиру каждые выходные.

I have my flat cleaned every weekend. — Мою квартиру убирают каждые выходные.

PAST SIMPLE

I sent a parcel. — Я отправил посылку.

I had my parcel sent. — Мою посылку отправили.

FUTURE SIMPLE

We will paint the kitchen. — Мы покрасим кухню.

We will have our kitchen painted. — Нам покрасят кухню.

PRESENT CONTINUOUS

They are repairing the road. — Они ремонтируют дорогу.

They are having the road repaired. — Им ремонтируют дорогу.

PAST CONTINUOUS

We were changing the wheel. — Мы меняли колесо.

We were having the wheel changed. — Нам меняли колесо.

FUTURE CONTINUOUS

I will be doing make-up. — Я буду делать макияж.

I will be having my make-up done. — Мне будут делать макияж.

PRESENT PERFECT

Our neighbours have just built a fence. — Наши соседи только построили забор.

Our neighbours have just had the fence built. — Нашим соседям только построили забор.

PRESENT PERFECT CONTINUOUS

I have been washing the car for two hours. — Я мою машину последние два часа.

I have been having the car washed for two hours. — Мне два часа моют машину.

PAST PERFECT

He had stolen the wallet. — Он украл кошелек.

He had had his wallet stolen. — У него украли кошелек.

PAST PERFECT CONTINUOUS

She had been sewing the dress. — Она шила платье.

She had been having the dress sewed. — Ей шили платье.

В разговорной речи вспомогательный ГЛАГОЛ HAVE ЧАСТО ЗАМЕНЯЮТ НА GET.

I want to get my purchase delivered. — Я хочу, чтобы мою покупку доставили.

He got the door installed. — Ему установили дверь.

VERBS + PREPOSITIONS

TOFOR
Adapt to
Add to
Agree to
Apologize to
Belong to
Consent to
Devote to
Happen to
Lead to
Listen to
Object to
React to
Refer to
Reply to
Speak to
Talk to
Turn to
Admire for
Apologize for
Apply for
Ask for
Blame for
Care for
Excuse for
Head for
Long for
Pay for
Pray for
Prepare for
Scold for
Search for
Vote for
Wait for
Wish for
Work for
FROMON
Abstain from
Borrow from
Escape from
Graduate from
Hide from
Infer from
Prevent from
Prohibit from
Protect from
Recover from
Rescue from
Resign from
Retire from
Save from
Separate from
Stem from Suffer from
Agree on
Base on
Be on
Blame on
Comment on
Concentrate on
Congratulate on
Count on
Depend on
Elaborate on
Impose on
Insist on
Play on
Pride on
Rely on
Work on
ATABOUT
Aim at
Arrive at
Glance at
Guess at
Hint at
Laugh at
Look at
Marvel at
Peer at
Point at
Smile at
Stare at
Wink at
Argue about
Ask about
Be about
Boast about
Care about
Concern about
Decide about
Dream about
Forget about
Know about
Laugh about
Protest about
Think about
Worry about
WITHIN
Acquaint with
Agree with
Associate with
Charge with
Clutter with
Coincide with
Collide with
Compare with
Comply with
Confront with
Confuse with
Cover with
Cram with
Deal with
Discuss with
Help with
Tamper with
Trust with
Absorb in
Arrive in
Be engrossed in
Believe in
Confide in
Implicate in
Involve in
Participate in
Result in
Specialize in
Succeed in
Trust in

Examples of Verb Preposition Collocations:

The boys argued about which bus to take.

He always cares about me.

Don’t forget about the party you promised.

The students protested about the invasion.

Don’t worry about me. I’ll be all right.

I base my conclusions on market research.

She blames the lack of interest on the teacher’s poor explanation.

You can count on me anytime.

Can you elaborate on the process?

I like to pride myself on my ability to concentrate.

She is working on a new novel.

She had to apologize to the whole family.

I think you should apply yourself to getting a degree.

Professor Samson attributes this painting to Leonardo.

She committed herself to finding a new job.

There is no need for you to consent to anything.

Can you explain it to me?

Have you been invited to their party?

I object to your opinion.

I want to apologize for my mistakes.

I‘m for Mayor Martini.

I can’t excuse myself for not doing it.

Let me pay for Tom.

Rose scolded the child gently for her bad behavior.

I can vouch for her ability to work hard.

He always agrees with my opinion.

These mountains do not compare with the Himalayas.

She covered her face with her hands.

I’d like to discuss our next conference with the boss.

Peter packed his case with extra brochures.

We looked around the school and talked with the principal.

He derived the meaning from the context of the sentence.

Please distract Tim from the television.

The children were expelled from school for their bad behavior.

She seemed totally absorbed in her book.

You should participate in this training course

John succeeded in getting a new job.